• Приглашаем посетить наш сайт
    Мандельштам (mandelshtam.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 22 (10) августа 1853 г.

    74. М. К. и А. РЕЙХЕЛЯМ

    22 (10) августа 1853 г. Лондон.

    22 августа.

    К черту инцидент Нидергуб<ера>! Дайте вашу руку и vous aussi, mari (без е) plus que virginal, avec votre bonté, pureté. Ne m'en voulez pas, cher Keichel, et oublions cette histoire. Je vous prie seulement en cas de besoin de constater que vous ne m'avez pas dit positivement, mais au contraire que vous pensiez alors qu'il était innocent. Alors il me sera facile de me taire tout bonnement. — Et voilà tout[90].

    Итак, Мих<аил> Сем<енович> приехал. Я пишу ему письмо. Отправляйте его в Лондон, нельзя ли при нем кого-нибудь послать, если нет из друзей, хоть бы немку какую-нибудь. Да Погод<ин> отчего не едет, я бы охотно с ним поговорил, и нужно даже.

    Бога ради, пишите мне все подробности, сплетни, слухи, анекдоты, ваши замечания, — больше, только больше, смерть хочется знать. Но видеться с Мих<аилом> Сем<еновичем> надобно, вы обдумайте и тотчас ответ, я буду ждать в середу ответ.

    А у нас приключилась беда — Ботвина украли. Гаук шумит, полисмен ищет, кухарка плачет, Саша в отчаянье — да и к тому же Мих<аил> Сем<енович> его не увидит.

    Я не знаю что, но странно: письма, приезд Мих<аила> Сем<еновича> — все это подняло во мне тревогу, и будто весело и нет — так что подчас я и готов отказаться от свиданья.

    Прощайте. Я и вам пришлю на днях брошюру — только вы будете не первая: вчера ими наградили Ольгу Никол<аевну> и Марью Ник<олаевну>.

    Книги от Трув<илье> получены.

    Если бы Мих<аил> Сем<енович> не мог ехать, то скажите, что мне крайность с ним послать два-три письма — может ли он взять.

    Au reste[91], надобно видеть.

    Ответ — cito citissimo![92]

    Примечания

    Печатается по автографу Впервые опубликовано: с пропусками — Рейхель,  стр. 98; полностью — Л VII, 302—303.

    Год написания определяется упоминанием о приезде в Париж М. С. Щепкина (см. ниже).

    ... инцидент Нидергуб<ера>! — См. письма 66, 68 и 72.

    …супруг (безе)... — В подлиннике каламбур с именем М. К. Рейхель (Marie); по-французски mari — супруг. 

    .. Мих<аил> Семеновичу приехал. Я пишу ему письмо. — М. С. Щепкин приехал в Париж с семьей М. П. Погодина. О его встрече с Герценом см. письмо 84.

    ... вам пришлю на днях брошюру ~ вчера ими наградили Ольгу Никол<аевну> и Марью Ник<олаевну>. — «Крещеная собственность».

    [90] вы также, супруг (без е), более чем девственный со своей добротой и чистотой. Не сердитесь на меня, дорогой Рейхель, и позабудем эту историю. Прошу вас только в случае нужды подтвердить, что вы не сказали мне положительно, но, напротив, что вы будто он был невиновен. Тогда мне легко будет просто-напросто молчать. — Вот и всё. (франц.). — Ред.

    Ред.

    [92] как можно скорее (лат.). — Ред.

    Раздел сайта: