• Приглашаем посетить наш сайт
    Северянин (severyanin.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Рейхель М. К., 8 сентября (27 августа) 1853 г.

    88. М. К. РЕЙХЕЛЬ

    8 сентября (27 августа) 1853 г. Лондон.

    8 августа.

    Посылаю вам обратно письмо к Мих<аилу> Сем<еновичу> и жду с нетерпением вести о его приезде. Беспокоюсь я только потому, что он языка не знает. Мне, да и русскому священ<нику>, который видел его пасс, не пришло в голову, что он в Париже-то не был визирован в префектуре (чего достаточно было бы за глаза). Это я открыл вчера утром. Ну, Мих<аил> <Семенович> не хотел ждать за этим 24 часа, вот я и побаиваюсь. Да если он не приехал, так вы просто-напросто отправляйте Энг<ельсона> в Булонь. Провожатый его хорош — но все же не уладит дела.

    Почему вы думаете, что вещи, писанные мною, относятся решительно и исключительно к нашим друзьям, — они всего более относятся к молодым людям. Взгляд Мих<аила> Сем<еновича>, часто исполненный отчаяния, есть взгляд наших друзей. Они вышли из деятельности. Я многое принял из того, что он говорил, но это болезненное сложа руки я не могу ни похвалить, ни принять. Они слишком близко видят подробности, или грубый гнет и глупая масса слишком на плечах — надобно же, хоть чтоб кто-нибудь не покидал оружия, особенно же (как сам М<ихаил Семенович> согласился потом), когда огромнейшие элементы будущего vorhanden[100].

    Ну, а что же вы скажете об гоголев<ском> генерале и об помещике-обжоре? Я ночью один хохотал, как безумный, до боли в животе. — Остальное не того, но у наших друзей это сделалось религией. Мих<аил> Сем<енович> не позволяет очень критикаться. Вчера ночью прочел я комедию «Не в свои сани» — безмерно плоха. Мысль порядочная, а живое лицо только и есть что отец. Да и язык этот à la «Женитьба» надоел, как горькая редька.

    Мало, очень мало движенья у нас, застой. Я многое жду от тург<еневского> романа.

    Прощайте. Я пишу к вам опять. Это все оттого, что еще горячку порю.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л VII,

    «8 августа» вместо: «8 сентября».

    ... что же выскажете об гоголев<ском> генерале и ob помещике-обжоре?— Вероятно, Герцен имеет в виду эпизоды из II тома «Мертвых душ» («генерал» — Бетрищев, гл. ч II; «помещик-обжора» — Петр Петрович Петух, гл. III). М. С. Щепкин привез с собой из России список II тома «Мертвых душ» и читал отрывки из него на квартире Рейхелей в кругу русского общества, находившегося тогда в Париже (см. Рейхель, стр. 80).

    «Не в свои сани»... — Щепкин привез Герцену комедию А. Н. Островского «Не в свои сани не садись», напечатанную впервые в «Москвитянине», 1853, № 5, и в этом же году изданную отдельно.

    Я многое жду от тург<еневского> романа. — Герцен, вероятно, слышал от Щепкина о романе Тургенева «Два поколения», начатом в конце 1852 г. В начале 1853 г. Тургенев усиленно работал над первой частью этого не дошедшего до нас романа (см. письмо к М. К. Рейхель от 26 марта 1852 г. — т. XXIV).

    ... еще горячку порю. — «Долг прежде всего» (VI, 272 и 383).

    [100] налицо (нем.). — Ред.

    Раздел сайта: