• Приглашаем посетить наш сайт
    Островский (ostrovskiy.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Рейхель М. К., 8 октября (26 сентября) 1853 г.

    94. М. К. РЕЙХЕЛЬ

    8 октября (26 сентября) 1853 г. Лондон.

    8 октября. Суббота.

    Что же вы — на новой квартере или на старой? Свежего русского ожидаю. К Мар<ье> Фед<оровне> письмецо на обороте, так как оно едет с Мих<аилом> Сем<еновичем>, то и я, грешный, приписал.

    <олая> Сем<еновича>. Что-то начинает походить на серьезное дело.

    Мих<аил> Сем<енович> именно должен своим знакомым раздавать, говоря, «ведь эдакая мерзость, жаль, что печатает». А они из любопытства и прочтут.

    Волюмчик, вам посвящен<ный>, печатается, но ближе двух месяцев не будет готов, прямо вам к Новому году. А я нашел, что вы уже en contrevention[102] против русского правит<ельства>, и нашел это в английском тексте, гласит он так: «Art. 28. A female of the Grew Russ<ian> religion cannot be married to a person of another relig<ion> who is not a Russian subject, without the consent of the Emperor»[103].

    Ну, а ведь я думаю, что вас по французской совести не занимает нисколько то, что английский капитан Мак-Клур объехал у полюса Америку, — понимаете ли, что теперь можно Северным морем из Атлантического океана ездить в Берингов пролив и в Тихий океан. Эта новость, как все английские, неказиста, а забориста.

    Засим прощайте.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л —328.

    В автографе заметны следы отрыва соседнего листа, на котором, по всей видимости, находилось письмо Таты Герцен к М. Ф. Корш с припиской Герцена (см. следующее письмо). К имени «Ник. Сем.» рукой М. К. Рейхель в автографе дано пояснение: «Николай I». Год написания определяется содержанием письма: отъезд в Россию М. С. Щепкина, посвящение к «Прерванным рассказам»; 8 октября приходилось на субботу в 1853 г.

    Что же вы — на новой квартере или на старой?— В приписке к письму М. С. Щепкина к Герцену от начала октября 1853 г. (см. о нем комментарий к письму 97) М. К. Рейхель сообщала: «Мы переезжаем не позже 13-го». Впоследствии она вспоминала: «Осенью 1853 г. мы оставили квартиру, в которой жили с нами дети Герцена, и переехали в маленький домик, стоявший особняком на углу Avenue Marbeuf, возле парка и виллы графа Браницкого <...> В этом домике мы жили до отъезда в Дрезден» стр. 103).

    Свежего русского ожидаю. — Герцен ждал приезда в Лондон из России В. К. Бодиско, двоюродного брата Т. Н. Грановского (ср. письма 104 и 106).

    Итак, война. — Мих<аил> Сем<енович> именно должен своим знакомым раздавать... — Речь идет об. изданиях Вольной русской типографии, которые мог бы с собой захватить возвращавшийся в Россию М. С. Щепкин.

    Волюмчик, вам посвящен<ый>, печатается... — О сборнике «Прерванные рассказы» см. письмо 92.

    «Art. 28. A femall or the grew Russ<ian>. ~ of the Emperor».  «б» из «Свода законов Российской империи» (т. X, ч. I, кн. 1, раздел 1-й — «О союзе брачном», гл. II).

    ... Мак-Клур объехал у полюса Америку... — Шотландский моряк Мак-Клюр в октябре 1851 г. нашел путь из Берингова пролива в Баффинов залив. В начале октября 1853 г. Мак-Клюр был произведен в чин корабельного капитана. Продолжая поиски пути вокруг Банксовой земли, он в 1854 г. был снят с затертого льдами судна.

    Ред.

    «Статья 28. Невеста православного вероисповедания не может венчаться с женихом иноверным, не русским подданным без соизволения императора» (англ.). — Ред.

    Раздел сайта: