• Приглашаем посетить наш сайт
    Орловка (orlovka.niv.ru)
  • Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) октября 1860 г.

    112. А. А. ГЕРЦЕНУ

    26 (14) октября 1860 г. Лондон.

    26 октяб<ря>. 10, Alpha Road.

    S. John's Wood.

     № Alpha Road. Твою реляцию из Невшателя я получил. Итак, à la fin des fins[64] ты в Берне. Я совсем было нашел квартеру — и в цене совсем сошелся, и Тассинари посылал, и сам успокоился — а хозяин вдруг прислал сказать, что он ошибся, и попросил прибавки за шесть месяцев 40 ф., — и вот я опять, высуня язык, бегаю с Тхоржевским в Свято-Ивановском лесу и ищу.

    Почти все, что ты пишешь о Natalie, совершенно дельно. Мы много тешились твоим рассказом о Лизе, Ольга его тоже вытвердила. Она очень любит и помнит Лизу. — Я, с своей стороны, очень рад, что они поживут в Берне, познакомь N<atalie> хорошенько с бабушкой Фогт. Тебе тоже будет польза: сверх многого — русский язык, а то ты его забыл, caro mio, до того, что пишешь: «Она обрадовалась подарками»... а я думал, что радуются нервами, ошибка эта четыре раза в последнем письме.

    Рукой М. Мейзенбуг:

    önen blauen Meer in die Dunst-und Nebelatmosphäre wieder eingegangen voller Seufzer und Beklemmungen, denn wir können nicht atmen hier und bedauern die goldne gesunde Freiheit in Wald und Luft. Als wir in die schwarzgelbe Luft von London einfuhren, sagte ich zu Tata: und dabei verlangt man, daß die Menschen, die in solchem Qualm leben, gut, vernünftig, einfach menschlich sein sollen? Das scheint mir unmöglich und alle Weltverbesserungbeteuerien werden nicht gelingen, ehe nicht wieder ein frischer Hauch in diesen Qualm hineinweht. Tata und Olga haben sich in der letzten Zeit sehr einander gewöhnt zu meiner großen Freude und Tata entwickelt ein besonderes Talent zum Lehren, sie gibt Olga russische Stunden und macht es wirklich sehr gut. Wenn es nur möglich wär, unter einem schönen Himmel zu leben, dann wäre es gewiß möglich, ein recht schönes Familienleben zu entwickeln und Ihre von mir höchlich gebilligte Neigung für das Familienleben würde ihre Befriedigung[65]

    тут было на обороте «финден».

    Тата не пишет из лени сегодня, а Ольга — из подражания.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа Л X, 429—430. Слова: «Тут было на обороте „финден“» приписаны Герценом, очевидно, после того, как им был оторван л. 2 автографа с написанным Мейзенбуг немецким словом «finden» (находить). Приписка «Тата не пишет ∞ из подражания» сделана над текстом Мейзенбуг.

    Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена.

     — Дочери Герцена Наталья и Ольга.

    ... в Свято-Ивановском лесу... — Шуточный перевод названия лондонского предместья — St. John's Wood.

    <atalie> хорошенько с бабушкой Фогт. — О знакомстве Н. А. Тучковой-Огаревой с семейством профессора В. Фогта в Берне см.: Тучкова-Огарева, стр. 166—169.

    Ред.

    [65] Любезный Александр, вчера вечером мы возвратились с берегов прекрасного лазурного моря сюда в чадно-туманную атмосферу со вздохами и подавленные, так как мы совершенно не можем дышать здесь и с сожалением вспоминаем о золотой здоровой свободе в лесу и на просторе. Когда нас окружил черно-желтый воздух Лондона, я сказала Тате: «Как можно при этом требовать, чтобы люди, которые живут в таком чаду, были добрыми, разумными, просто человечными? Это кажется мне невозможным, и никакие попытки усовершенствовать мир не могут осуществиться, пока в эту копоть не проникнет свежая струя». Тата и Ольга за это время очень привыкли друг к другу, к моей большой радости, и у Таты развивается особый талант к преподаванию: она дает Ольге уроки русского языка и исполняет это очень хорошо. Если бы только была возможность жить под прекрасным небом, можно было бы создать хорошую семейную жизнь и ваша высоко мной ценимая склонность к семейной жизни нашла бы удовлетворение (нем.). — Ред.