• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцену А. А., 12 ноября (31 октября) 1860 г.

    118. А. А. ГЕРЦЕНУ

    12 ноября (31 октября) 1860 г. Лондон.

    Понедельник. 10, Alpha Road.

    Мне больно, что ты, любезный Саша, опять не понял моих слов, я не думал тебя оскорблять или шутить. Я хотел тебе указать на две вещи; вероятно, ты их поймешь, перечитывая письмо, — раз — на то, как ты оскорбительно для меня был неправ в оценке нашей жизни. Второе — сказать еще раз: горе тому, кто основывает свою жизнь — на одних частных, семейных основах... Отчего же ты всякий раз не понимаешь моих слов? Я тебе это написал как два заключительные совета, wie eine Warnung[71]. И даже сказал, что об этом до поры до времени писать не буду. Для чего же было отвечать? И не подумавши.

    Что я в твоем путешествии не могу видеть только ученую экспедицию — я думаю, что ты это и сам оправдаешь.

    Но так как ты теперь все знаешь, т. е. все мое мнение, даже я и с Э. Фогт<ом> очень откровенно об этом говорил, то до свиданья и не будем толковать об одном и том же. Одно мне досадно — что ты мою серьезную речь принимаешь не за серьезную — и отвечаешь на нее зря. Подумай, неужели мои слова не заслуживают больше внимания.

    Мы переезжаем 15, новый адрес: Orsett House, Westbourne terrace, W. Paddington.

    Вещи для Nat<alie> все готовы, и завтра Tass<inari> их отправит, я велю адресовать на твое имя. Скажи Natalie, чтоб она непременно взяла сколько нужно у тебя денег.

    Здесь был вел<икий> кн<язь> Михаил Никол<аевич> и присылал к Тхоржевскому за книгами; так как он денег не прислал, то Тхор<жевский> отправил книги с Жихонем. Он сам их принял, заплатил и сказал: «Дорого продаете — я в Петербурге почти то же плачу».

    <ogt> ничего об нас не говорил. Послал ли ты Карлу Фогту франц<узский> экземпл<яр>?

    Огарев тебе поручает все хлопоты о Nat<alie>. Мы очень рады, что Лиза с тобой приятель. Я бы прислал в Берн со временем и Ольгу — погостить, но не на вакации.

    Теперь у ней насморк.

    Погода здесь ужасная, невыразимая, и дом 10, Alp<ha> R<oad> уложил бы всех в гроб — такая сырость и всюду сквозной ветер.

    Прощай. Старайся же понять намерение прошлого письма, других не будет об этом. Прощай.

     А. Герцен:

    Милый Саша.

    Что же ты мне не пишешь, должно быть, ты очень занят, да это хорошо, тебе некогда будет об Эмме скучать, что она?

    Я опять мало-помалу начинаю заниматься с Янзой, Кельсиевым etc. ... и с Miss Reeve познакомилась, она мне очень нравится, я уверена, что я зиму очень хорошо проведу. Дом наш недалек от Кинкелей, может быть, я буду ходить в Kensington Museum с Johann'ой, вот товарищ будет, я ее давно не видела, Мали ее и всех их очень хвалит.

    Дома меня ждет Miss Chapenau.

    Прощай.

    Твоя Тата.

    Примечания

    (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л X, 445—446.

    Датируется по времени переезда Герцена в Orsett House и по связи с письмом 116 («прошлым письмом»). Понедельник между 8 и 15 ноября 1860 г. приходился на 12 ноября.

     — Речь идет о письме 111.

    Вещи для Nat<alie> все готовы... —Уезжая в мае 1860 г. из Лондона, Н. А. Тучкова-Огарева не захватила с собой зимних вещей.

    ... Emil V<ogt> ничего об нас не говорил. — О посещении Э. Фогта см. в письме 111.

    Послал ли ты Карлу Фогту франц<узский> экземпл<яр>? — См. письмо 114 и комментарии к нему, а также к письму 113.

    [71] как предупреждение (нем.). — Ред.

    Раздел сайта: