• Приглашаем посетить наш сайт
    Кулинария (cook-lib.ru)
  • Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 19 (7) ноября 1860 г.

    122. И. С. ТУРГЕНЕВУ

    19 (7) ноября 1860 г. Лондон.

    19 ноября. Orsett House.

    Westbourne terrace.

    Вот то-то, — «строгий, но справедливый» человек, — хорошо, что ты употребил толикую каптацию беневоленции, — а то вслед за твоим письмом является пакет — в величину тех, которые я в последний раз видел в вятской канцелярии — в нем челобитье на тебя с приложением докýментов... от Викторины Шеншиной — она отдает тебя, себя и пр. на мой суд — и присылает всю переписку. Между прочим — она говорит, что у ее мужа была hidrocèle, т. е. водяная грыжа, — ты видишь, что ее в застенчивости упрекать нельзя, в скрытности тоже, но дело-то все-таки глупое. Я ей напишу, что она дело может решить очень просто — сомневаться в причине дней ребенка и дать денег, что и ты ей предлагал. А ведь это у тебя «благотворительная» открылась все с бедных литераторов.

    Зачем Шеншин так упорно ей лгал? Правда ли, что она не имеет почти ни гроша — или только Auskommen?

    За Ольгу — благодарю. Она едет с Meysenbug, которую я серьезно очень рекомендую Мар<ье> Ал<ександровне>. Сначала остановятся у одной знакомой Meys<enbug>, Mme Gallait, а потом будут искать квартиру, — я им дам твой адрес — а ты попроси твою дочь ее принять и приласкать.

    Новый дом очень хорош.

    A propos — ну-с, какова затрещинка «Es reiten 3 Reiter»? Я ею доволен.

    Читал ли ты «Гайку» Кохановск<ой>? Места есть порядочные, знаешь так, как в говядине — фунт филе да пуд дряни. Я, впрочем, не всю прочел.

    Кланяйся Мар<ье> Ал<ександровне>. Зачем же это Богдан был в крупе? Ну, прошло, так и толковать нечего.

    Огар<ев> кланяется.

    Рукой Н. П. Огарева:

    Милый Тургенев, по моему мнению — вы должны взять на себя расходы по воспитанию сына Шеншина, потому что, вероятно, оная Викторина послужит вам типом для превосходнейшей повести, которую продав, вы на % можете воспитывать мальчика; ведь это не дорого заплатить за такой тип; я давно так не наслаждался, как при чтении ее письма; оно убило во мне скорбное чувство, невольно охватывающее при смерти человека, который был товарищем детства. «Alas pour Jorrik», — сказал я, и, взглянув на письмо Викторины, покатился со смеху.

    Вот еще есть в Париже русская пара, которой, если хотите, займитесь; это Агреньевы (rue St. Honoré, № 259 или 253 — не помню). Он тенор и поступает в феврале на парижскую итальянскую оперу, дебютируя как primo tenore; а она, очень красивая женщина, пишет английские стихи (они мне не нравятся) и переводит на английский Марк<а> Вовчка (это хорошо). Она у меня просит сочинений Мар<ьи> Ал<ександровны>. Сведите их, это будет полезно для пропаганды русской литературы и для развития художнического такта в Агреньевой... Почем знать — может и он и она, каждый на своем поприще, выйдут люди талантливые, и ваше влияние наверно будет хорошо.

    Дом у нас чудесный, готическая церковь перед окном. Я живу средневековою жизнью и страдаю насморком.

    Примечания

    Печатается по автографу С, 1913, № 7, стр. 25—27.

    Год написания определяется близостью содержания этого письма к письмам 113, 115.

    Ответ на письмо И. С. Тургенева от 13, 14 (1, 2) ноября 1860 г. (Тургенев. Письма, —152).

    Вот то-то, «строгий, но справедливый» человек... — Так Тургенев назвал Герцена в письме от 13—14 ноября (см. т. IV, стр. 152 — шуточная автоцитата из рассказа «Бурмистр»).

    ... ты употребил толикую каптацию беневоленции... — Т. е. заручился расположением (от лат. «captatio benevolentiae»).

    ... пакет ∞ от Викторины Шеншиной ∞ присылает всю переписку.— Письмо В. И. Шеншиной к Герцену с жалобами на Тургенева, вместе с приложенным к нему ее письмом к Тургеневу, хранится в ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 122.

    ... у тебя «благотворительная» открылась все с бедных литераторов. — Имеется в виду участие Тургенева в организации Литературного фонда (см. комментарии к письму 43).

     или только Auskommen? — Пропитание, средства к жизни (нем.). 20 ноября Тургенев отвечал Герцену, что «у г-жи Шеншиной, по ее собственному счету <...> более 150 000 франк<ов> капитала» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 157).

    За Ольгу  — 14 ноября Тургенев писал Герцену о готовности «носить на руках» и «всячески заботиться» об Ольге Герцен (там же, стр. 152). Она уехала в Париж с М. Мейзенбуг 28 ноября 1860 г. (см. письмо 127).

    ... какова затрещинка «Es reiten 3 Reiter»? — См. комментарии к письму 113. Тургенев отвечал Герцену: «Drei Reiter — очень хороши; есть несколько удачнейших загвоздок, но вообще статья мне показалась напряженной» т. IV, стр. 158).

    ...«Гайку» Кохановск<ой>? — Повесть Кохановской (Н. С. Соханской) в 2 частях, напечатанная в «Русском слове», 1860, № 4.

     — В письме от 13—14 ноября Тургенев сообщал Герцену, что сын Марковичей Богдан чуть не умер от крупа.

    Alas, pour Jorrik... — «Увы, бедный Йорик» — слова Гамлета (В. Шекспир. «Гамлет», акт V, сцена 1).

    ∞ она ∞ пишет английские стихи ∞ переводит на английский Марк<а> Вовчка... — До переезда в Париж Д. А. Агренев и его жена жили в Лондоне, где у них бывал Огарев (см. его письмо к Герцену, относящееся к сентябрю 1860 г. — ЛН, —381). О стихах О. X. Агреневой Огарев писал тогда же: «Я хочу ее отговорить печататься; пусть созреет». Ср. письмо 107. Тургенев отвечал Огареву 20 (8) ноября: «Агреньева я отыщу и постараюсь быть ему полезным — в случае надобности сведу его с m-r Виардо, а ее с М. А. Маркович» (Тургенев. Письма,

    Ответное письмо И. С. Тургенева от 20 (8) ноября 1860 г. — Тургенев. Письма, —158.