• Приглашаем посетить наш сайт
    Орловка (orlovka.niv.ru)
  • Герцен А. И. - Анненкову П. В., 11 декабря (29 ноября) 1860 г.

    130. П. В. АННЕНКОВУ

    11 декабря (29 ноября) 1860 г. Лондон/

    Рукой Н. П. 

    Милая Полина, в не дошедших до тебя строках я просил тебя шибко об одном, и теперь повторяю: у Мme Сал<иас> есть моя писанная книга стихов и письмы в стихах. Мне она нужна на полгода, после чего я все возвращу. Попроси ее на это время через тебя прислать ее. Мне надо для разных писаний и потому, что не хочется умереть не перечитавши ее. Сам ты ее читать можешь, но другим не давай. Там, вероятно, вздору куча, а иной раз найдется и порядочное. Устрой ты мне это, умоляю тебя; это личная потреба. Ты меня невыразимо одолжишь, по гроб моей жизни не забуду.

    Больше ничего и не напишу. Нездоровится. Странная местная боль привязалась ко мне; пустая и неопасная, а мучительная. Но это скоро пройдет. Обнимаю тебя крепко. Что нового... хочу нового. — Кланяйся сам себе от меня с чувством глубокой дружбы.

    Моя квартира — просто наслаждение. Наш дом с брюхом, а перед ним церковь; мне кажется, что я дома в деревне. Nessun maggior dolore, che ricordarsi del tempo felice... Право, соврал Петрарка, какой тут dolore! Едва ли есть что-нибудь сердечно лучшее. Прощай, иду обедать.

    <авел> В<асильевич>, отодрал конец письма — испортивши его под влиянием того, что пиит Ог<арев> называет Данта — Петраркой, — я хотя и не Пе-дант, но этого вынести не могу. На последнее письмо твое я уже отвечал — и теперь пишу только для того, чтоб сказать, что писать нечего. Живем мы тихо, я пью за себя и за Огар<ева> — красное вино и марсалу, а водку вовсе не пью. Тур<генев> исказил свою душу председательством общества поощрения бедности родственников и детей — литераторов, педагогов, — сделался 1) опекуном Марк<а> Вов<чка> и не позволяет ей баловаться, 2) опекуном сына Шеншина, которого законная супруга не признает, несмотря на то, что он до того похож на Шеншина, что все просит коньяку. Жена Шен<шина> грозила Тур<геневу> процессом и защищает мужа тем, что у него была водяная грыжа — как будто это мешает земным страстям, 3) ... довольно.

    Читал ли статьи Вагнера о Милне Эдварсе в «От<ечественных> зап<исках>» — прелесть; если ты непотребствуешь до того, что ездишь не только к Некрас<ову> (которого, надеюсь, ты видел как я оборвал), но и к самому Краев<скому>, то скажи ему, что он меня искренно обяжет, если передаст, что вот, мол, на острове живет такой-де Ал<ександр> Ив<анович> Добчинский и Ник<олай> Пл<атонович> Бобчинский — так свидетельствуют, мол, братский привет за ваши статьи. А ты их прочти.

    Я приготовил монографию о Роберте Оуэне для «Поляр<ной> звезды». — Надеюсь заслужить ваше родительское внимание и материнскую снисходительность.

    Прощай. Обнимаю тебя — поминаешь ли Бурнамацкую слободку? Податель вручит тебе портреты.

    11 декабря 1860.

    Назвать Петраркой Данта
    Смешно для дилетанта;
    Но жалким будешь франтом,
    Назвав Петрарку Дантом!

    Полине.

    Печатается по автографу (ПД). «Звенья», III—IV, 1934, стр. 422—423. Правый нижний угол л. 2 (без текста) оторван Герценом.

    Nessun maggior dolore, che ricordarsi del tempo felice... — Огарев цитирует «Божественную комедию» Данте («Ад», песня пятая, стих 121—122): «Тот страждет высшей мукой, кто радостные помнит времена» (перевод М. Лозинского).

    На последнее письмо твое я уже отвечал... — См. письмо 123.

    <генев> ∞ сделался 1) опекуном Марк<а> Вов<чка>   — См. письма 113, 117, 119 и комментарии к ним.

    Читал ли ты статьи Вагнера о Милне Эдварсе в «От<ечественных> зап<исках>»... — См. комментарии к письму 113.

    <ову>  как я оборвал... — См. письмо 125 и комментарии к нему.

    «Поляр<ной> звезды». — См. комментарии к письму 117.

    ... поминаешь ли Бурнамацкую слободку? — Т. е. Борнемут. Ср. письмо 103.

     — Кем были переданы это письмо и фотопортреты Герцена и Огарева (о них см. в письме 103), установить не удалось.

    Раздел сайта: