• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Фогту К., 17 (5) января 1861 г.

    141. К. ФОГТУ

    17 (5) января 1861 г. Лондон.

    17 janvier 1861. Orsett House.

    Westbourne terrace.

    Cher Vogt,

    Il n'y a pas à y réfléchir — il faut faire ce voyage. Vous serez reçu par la jeunesse littéraire et universitaire — comme je ne sais qui — César ou Fanny Elsler. Nos lettres ne peuvent pas vous compromettre, vous êtes en arrière d'un demi-siècle. Certainement il faut un peu de prudence — mais un peu. Connaissez vous Michelangelo Pinto (un ami et collaborateur de Spini) — il a suffi d'une lettre de nous — et immédiatement il a reçu la chaire dela littérature italienne à l'Université de Pétersbourg. Si vous allez par Paris — il faut faire la connaissance de J. Tourguéneff (210, Rue Rivoli) — c'est un de nos amis intimes et qui a une influence colossale en Russie. Enfin nous sommes prêts — les plumes taillées, le papier déployé, l'imagination tendue. Votre allusion — à la chute du parti libéral — n'a rien à faire à tout cela. Les libéraux de tous les pays sont entre chien et loup — parti bâtard et mixte. Il y a autre chose chez nous — c'est le parti profondément mécontent et qui commence à haïr et à parler.

    Maintenant comme vous tenez à garder la chose en secret, je dois vous prévenir — que votre lettre m'est arrivée — scan daleusement décachetée. Je l'ai montrée à Ogareff.

    é — c'est à dire pour le visa russe — et certainement c'est plus facile de l'obtenir que le visa français pour moi. Enfin j'ai écrit encore une fois au ministre de l'Intérieur.

    Avec l'affaire d'argent il faut maintenant attendre. Vendre les papiers américains est impossible — j'ai acheté à 115 et 120 — ils sont déjà à 90. Il faut attendre la fin de la sécession. Mais de quel droit — tiennent les braves concitoyens de Fribourg — mes 20 000 francs dans la banque? Est-ce que c'est a perpétuité que je dois leur laisser là?

    Je dépense dans ce maudit London tout ce que je reçois, tout ce que je gagne par Trubner. Si je peux avoir les 4000 fr. sans toucher le capital — (je le saurai par les comptes de Rothschild) — je vous écrirai. En attendant demandez Schaller.

    Adieu, cher Vogt, — que pensez vous concernant le voyage d’Alex<andre> à Trinidad — je le permets, parce que je n'ai pas assez d'autorité pour refuser, mais j'ai pensé qu'il ira avec Tout va bien chez nous — nous imprimons, nous imprimons — nous sommes lus, nous sommes achetés et voilà tout.

    Je vous embrasse.

    A. Herzen.

    ù avez vous tiré la nouvelle — Rinaldo Rinaldini — des assassins envoyés contre Clapca?..

    Перевод

    17 января 1861. Orsett House.

    Westbourne terrace.

    Дорогой Фогт,

    — надо отправляться в путешествие. Вы будете приняты литературной и университетской молодежью как не знаю кто — Цезарь или Фанни Эльслер. Наши письма не могут вас скомпрометировать, вы отстали на полвека. Конечно, нужна некоторая осторожность, но лишь некоторая. Знаете ли вы Микельанжело Пинто (друга и сотрудника Спини) — достаточно было одного нашего письма, чтобы он немедленно получил кафедру итальянской литературы в Петербургском университете. Если вы поедете через Париж, вам следует познакомиться с И. Тургеневым (улица Риволи, 210) — это один из наших близких друзей, он пользуется огромным влиянием в России. Словом, мы готовы — перья очинены, бумага развернута, воображение напряжено. Ваш намек на провал либеральной партии — тут ни при чем. Либералы всех стран словно в сумерках — партия ублюдочная и разнородная. У нас другое дело — это партия, глубоко недовольная, которая начинает ненавидеть и роптать.

    Теперь, так как вам хотелось сохранить все это в секрете, должен вас предупредить, что ваше письмо дошло до меня возмутительным образом распечатанное. Я показал его Огареву.

    С паспортом, т. е. с русской визой, трудностей вам чинить не будут, и, несомненно, вам легче ее получить, чем мне французскую визу. Наконец я снова написал министру внутренних дел.

    — я их купил по 115 и 120, теперь они уже упали до 90. Надо выждать окончания раздела. Но по какому праву любезные фрибургские сограждане задерживают мои 20 000 франков в банке? Навеки, что ли, должен я их там оставить?

    Я трачу в этом проклятом London все, что получаю, более того — все, что зарабатываю при содействии Трюбнера. Если я могу получить 4000 франков, не трогая основного капитала (я об этом буду знать из отчетов Ротшильда), я вам напишу. Пока же попросите у Шаллера.

    Прощайте, дорогой Фогт, — что вы думаете относительно поездки Александра на Тринидад — я ее разрешаю только потому, что не имею достаточного влияния, чтобы отказать, но я полагал, что он поедет с вами.

    — мы печатаем, печатаем — нас читают, нас раскупают — вот и все.

    Обнимаю вас.

    А. Герцен.

    Откуда вы взяли новость — Ринальдо Ринальдини — убийцы, подосланные к Клапке?..

    Примечания

    (BG).

    ... нечего и раздумывать — надо отправляться в путешествие. — Эта поездка Фогта в Россию не состоялась, в частности, в связи с тем, что в мае 1861 г. он вместе с А. А. Герценом отправился в путешествие по Северному морю.

    ∞ получил кафедру итальянской литературы в Петербургском университете. — О знакомстве Герцена с М. Пинто, перешедшем затем в тесную дружбу, см. в письмах Герцена к П. В. Анненкову от 5—6 марта 1848 г., к Пинто от 23 сентября и 4 октября 1850 г. — XXIII, 66, XXIV, 146—151. Мысль о поездке в Россию возникла у Пинто в 1856 г. Тогда же, по просьбе Герцена, ему были даны рекомендательные письма Н. А. Мельгуновым и И. С. Тургеневым (см. ЛН, т. 62, стр. 328; XXVI, 492). Однако Пинто переселился в Россию лишь в конце 1859 г. и с 1860 г. читал курс итальянской литературы в Петербургском университете. О каком письме здесь идет речь — неизвестно.

    Наконец, я снова написал министру внутренних дел. — Это письмо Герцена, относящееся к концу 1860 г., неизвестно. См. о нем в письме 149.

     — О начале гражданской войны в США см. в комментариях к письму 145.

    ... по какому праву ∞ задерживают мои 20 000 франков в банке? — При натурализации в Швейцарии Герцен внес в кантональный банк Фрибурга 25 000 фр. до совершеннолетия своих детей (см. акт о натурализации Герцена — Л — XXVI, 57).

    ... что вы думаете относительно поездки Александра на Тринидад... — Ср. письмо 140. Герцен выдвинул другой план — добиваться разрешения на поездку в Россию (см. письмо 155).

    Откуда вы взяли новость —  убийцы, подосланные к Клапке?.. — Герцен сравнивает слухи о покушении на Клапку с событиями, описываемыми X. А. Вульпиусом в его романе «Rinaldo Rinaldini, der Räuberhauptmann» (Leipzig, 1797). Никаких дополнительных сведений о покушении на Клапку обнаружить не удалось. О дружеских отношениях Фогта с Клапкой см.: К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 14, М., 1959, стр. 564, 590—591.

    Раздел сайта: