• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Герцен А. И. - Коуэну Дж., 27 (15) ноября 1861 г.

    223. Дж. КОУЭНУ

    27 (15) ноября 1861 г. Лондон.

    27 novemb<re> 1861. Orsett House.

    Westbourne terrace. W.

    Cher monsieur,

    C'est avec le plus grand empressement que je prends la plume pour vous remercier. Cette fois la commémoration du 29 novembre 1830 se fait sous de tout autres auspices que pour le passé. Ce ne sont plus des espérances vagues mais bien les approches de la réalisation. L'absolutisme chancelle même à Pétersbourg. Le parti d'action chez nous — soyez en profondément persuadé — désire ardemment l'indépendance la plus absolue de la Pologne.

    Et n'est-ce pas étrange que l'homme qui a inauguré en 1847 l'Union des russes indépendants avec les patriotes polonais sur le terrain de l'Exil — cet homme condamné à l'échafaud par le roi de Saxe, livré par lui à l'Autriche, par l'Autriche à l'empereur Nicolas, enseveli depuis 1849 dans les casemates du Schlusselbourg, dans les déserts de la Sibérie, cet homme héroïque — perdu, ignoré —mort — Michel Bakounine — apparaît libre, vivant, plein de forces de l'autre côté de l'Océan pacifique, saluant l'aurore de l'indépendance polonaise et de la liberté russe.

    Je demande en faveur de notre ami, en faveur du martyr res suscité — la sympathie des citoyens rassemblés au nom de la Pologne — et je répète au nom du succès par le cri de Vivat Polonia!

    Votre tout dévoué

    Alexandre Herzen,

    éditeur du Kolokol.

    Monsieur Jos. Cowen jun<ior>.

    Перевод

    Westbourne terrace. W.

    Милостивый государь,

    берусь за перо, чтобы усерднейше поблагодарить вас. На этот раз памятная годовщина 29 ноября 1830 года отмечается при совершенно иных предзнаменованиях, нежели прежде. Теперь это уже не смутные надежды, а действительно близость осуществления. Абсолютизм колеблется даже в Петербурге. Партия действия у нас — будьте в этом твердо уверены — страстно желает полнейшей независимости Польши.

    И не странно ли, что человек, положивший начало в 1847 году объединению независимых русских с польскими патриотами на земле изгнания, — этот человек, приговоренный к казни королем саксонским, выданный им Австрии и Австрией Николаю, погребенный с 1849 года в казематах Шлиссельбурга, в пустынях Сибири, этот героический, затерянный, безвестный, мертвый человек — Михаил Бакунин — является, свободный, живой, исполненный сил, с другого берега Тихого океана, приветствуя зарю польской независимости и русской свободы.

    Vivat Polonia![157]

    Глубоко преданный вам

    Александр Герцен,

    издатель «Колокола».

    Примечания

    Печатается по копии с автографа, хранящегося в архиве Коуэна в Публичной библиотеке Ньюкасла-на-Тайне (Англия). Впервые опубликовано: «The Slavonic and East European Review», London, 1962, Dec., vol. 41, № 96, p. 55—56. Польский перевод опубликован: «Demokrata Polski» от 4 января 1862 г., стр. 78 (XV, 202—203 и 412).

    Дж. Коуэн был одним из организаторов митинга в Ньюкасле, посвященного годовщине польского восстания 1830 г. В ответ на посланное Герцену приглашение принять участие в этом митинге (не сохранилось), Коуэн получил настоящее письмо, которое было прочитано перед собравшимися. О взаимоотношениях Герцена с Дж. Коуэном см. в статье Моники Партридж «Александр Герцен и его английские связи» — сб. «Проблемы изучения Герцена» (М., 1963), а также в ее статье «Alexander Herzen and the Jounger Jozeph Cowen, M. P. Some Unpublished Material» («The Slavonic and East European Review», p. 50—63).

    ... человек, положивший начало в 1847 году объединению независимых русских с польскими патриотами... — Имеется в виду речь М. А. Бакунина 29 ноября 1847 г. на праздновании годовщины польского восстания 1830 г., в которой он призывал русских и поляков объединиться в борьбе против деспотизма Николая I. За эту речь Бакунин был выслан из Франции (см. VII, 357).

    ... Михаил Бакунин является ∞ с другого берега Тихого океана... — См. комментарии к письму 219.

    Ред.

    Раздел сайта: