• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Коуэну Дж., 28 (16) ноября 1861 г.

    224. Дж. КОУЭНУ

    28 (16) ноября 1861 г. Лондон.

    28 nov<embre>. Orsett House.

    Westbourne terr<ace>.

    Cher monsieur,

    Il me semble que j'ai fait une petite erreur hier, dans les quelques lignes — que je vous ai écrites. Je vois aujourd'hui sur un brouillon — les mots «Bakounine — comme l'aurore» — J'ai voulu dire «Bakounine venant saluer l'aurore». Dans le cas où on fera mention de ma lettre je vous prie de faire cette correction.

    Savez-vous que Mazzini est gravement malade?

    Je vous salue avec sympathie.

    A. Herzen.

    Перевод

    28 ноября. Orsett House.

    Westbourne terr<ace>.

    мне кажется, что я допустил вчера маленькую ошибку в направленных вам нескольких строках. Сегодня вижу в черновике слова «Бакунин как заря». Я хотел сказать «Бакунин, приветствующий зарю». В случае, если мое письмо будет упомянуто, прошу вас внести это исправление.

    Знаете ли вы, что Маццини серьезно болен?

    Дружески кланяюсь вам.

    А. Герцен.

    Печатается по копии с автографа, хранящегося в архиве Коуэна в Публичной библиотеке Ньюкасла-на-Тайне (Англия). Впервые опубликовано: «The Slavonic and East European Review», London, 1962, Dec., vol. 41, № 96, p. 56.

     — См. письмо 223.

    Раздел сайта: