275. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
26 (14) июня 1862 г. Лондон.
26 июня. Orsett House.
Сегодня на дворе посветлее и на душе попокойнее и как будто посветлее. Телеграмм пришел в самый обед. Посмотри же, Natalie, как легко тебе было на первый случай — все обделать с dur — на mol. Саша мне говорит, что очень хочется съездить в Cowes. И мы начинаем пособирываться.
— а сегодня она купит, и я сегодня же пошлю его. «Грибуля» — если найду, а «Робинзона» куплю сегодня же.
Портрет остановили (она делает Брайта и Em. Girardin), он как картина — приводит всех в восторг (вид свирепый) — да, всех без исключения. Жемчужников говорит, что это chef-d'œuvre — оставлю его для детей, а, чай, меньше 1000 фр. она не возьмет — вот на старости лет и я дураком стал.
Мейзенб<уг> отдал 3 фунта — за дорогу немки.
Тата пошла за платком. «Грибуль» найден. Все будет отправлено — но придет ли завтра, не знаю.
Мнение Галле — в пользу Италии, но именно ехать в Рим.
— уморительные. Между прочим, я должен сказать, что — несмотря на все шалости — она идет сильно вперед и натура богаче всех.
Огар<еву> хотелось бы в Sevenoaks — вот бы тебе переехать (наша квартира занята уже Биггсами). В S. John's Wood’e решительно нет домов. Тебе можно на один месяц (если находишь хорошим и удобным) остаться в Cowes (перестань толковать о расходе — 7 фунт. найдутся, и их довольно). Теперь я решительно могу сказать, что мне скоро можно будет приехать.
Я видел сегодня во сне Лизу и мальчика, и будто он ужасно ко мне ласкался. — Лиза остается для меня — отдых и пол всей поэзии.
Может, сегодня же напишу еще.
Флиг<ель>-адъют<ант> Ростовцев (сын Як<ова> И<вановича>) — арестован, и несколько офицеров.
Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л —238.
Год написания определяется упоминанием о портрете Герцена (см. письмо 274).
Телеграмм пришел в самый обед. — Эта телеграмма Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестна.
... обделать с dur — на mol. — С жесткого, резкого на мягкое, нежное (франц.).
«Грибуля» — — Имеется в виду повесть Ж. Санд «История простодушного Грибуля» («Histoire du véritable Gribouille», Paris, 1851). В русском переводе повесть издана Вольной русской типографией в Лондоне в 1860 г., с предисловием Герцена (см. XIV, 356—358).
Мнение Галле — в пользу Италии... — Речь идет о предполагавшейся поездке Н. А. Герцен для занятий живописью (см. письмо 304).
— См. комментарии к письму 266.