• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Баксту В. И., 15 (3) декабря 1862 г.

    307. В. И. БАКСТУ

    15 (3) декабря 1862 г. Лондон.

    Рукой Н. П. Огарева:

    15-го декабря 1862 г.

    Виноват и я, любезный Бакст, что так долго не отвечал вам. Эти дни было совершенно не до писем, провожали Нат<алью> Александровну и Ольгу во Флоренцию, где они пробудут месяцев пять. Тата сделала в последнее время 2 копии Рембрандта (selfportrait), Галилея неизвестно чьей работы, но отличный портрет, и ее копии уже выходят из ряда ученических, стало, я провожал ее во Флоренцию с надеждой на большой успех — и было не до писем.

    Что же сказать вам в ответ? Да, надо за дело приняться с энергией, поэтому мы и надеемся, что в продолжение месяца пути совершенно найдутся, ибо один молодой человек уже поехал оных ради. Так как вам теперь нездоровье мешает, то дайте это устроить, а через некоторое время съездите в другую местность и устройте еще пути. Мы пришли к заключению, что вся задача в путях, ибо когда можно будет сбывать через границу с 50% уступки (как Трюбнеру) и с назначением цены по расчету, как я предполагал, то и лондонск<ие> цены понизятся почти наполовину и продажа будет производиться дешево, независимо от того, где печатается, здесь или в Германии. Блюммерово «Свободное слово» стоит 5 фр., а наши «Зап<иски> декабр<истов>», объемом не меньше, а больше, стоят даже теперь 2 фр. 70 сант. Если путей не будет, где ни печатайте, книги будут равно дороги. Я прихожу к тому убеждению, что компании и типографии, если будут пути, лучше, безопаснее соединить в Лондоне, чем на материке, а в ценах разницы не будет. Впрочем, это еще после переговорится, когда пути будут. Но упускать из виду нельзя, что большое предприятие вне Англии, где бы то ни было, при предстоящей истории, легко подвести под секвестр и разом лишиться и фонда и типографии на континенте, а между тем лондонская типография окажется уменьшенною, так что вместо добра выйдет худо. Здесь же компания и типография совершенно безопаснее почти на десять процентов. — Зовут обедать. Прощайте пока. Крепко жму вам руку.

    Огарев.

    Я думаю, вы на поездку 160 р. кладете много, а на прожиток 2 недели — слишком мало.

    Я начинаю верить, что дело сношений устроится очень хорошо. Теперь мы делаем опыты посылок новыми дорогами.

    Принялись ли вы за Пиотровского и что напечатали? Вы больше пишете об общих вещах — а нам нужны детали.

    Если Касаткину будете писать, попросите его подробнее написать, как умер Сазонов и что его дети. Большой был талант — распущенный à la Cléopatra в бордельном урыльнике, полном водки.

    Прощайте.

    А. Герцен.

    Примечания

    (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 65—66 об. — см. комментарии к письму 293). Впервые опубликовано: Л XV, 568 (текст Огарева неполно).

    В копии после слова «компании» (стр.  32) в скобках раскрытие перлюстратора: «Касаткина?». Слова: «делаем опыты посылок — новыми дорогами» (стр. 271, строка 46), а также фамилии Касаткина и Сазонова (стр. 272, строки 3 и 4)

    В настоящем издании слово «отчаянный» (ошибка копииста) исправлено на «отличный» (стр. 271, строка 17).

    Письмо В. И. Бакста, на которое отвечают Герцен и Огарев, неизвестно.

    ... надеемся, что в продолжение месяца пути совершенно найдутся... — О необходимости организации «верных, правильно устроенных путей» для проникновения изданий Вольной русской типографии в Россию издатели «Колокола» писали в это время в статье «Пути! Пути!» (К, л. 152 от 15 декабря 1862 г. — XVI, 270—271 и 448).

    ... один молодой человек уже поехал оных ради. — О ком идет речь, установить не удалось.

    ... через некоторое время съездите в другую местность и устройте еще пути. В конце декабря 1862 г. В. И. Бакст ездил в Гейдельберг, где занимался организацией транспортировки изданий Вольной русской типографии в Россию через русско-прусскую границу.

     — См. комментарии к письму 277.

    Раздел сайта: