• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцен Н. А., 24 и 26 (12 и 14) января 1863 г.

    324. Н. А. ГЕРЦЕН

    24 и 26 (12 и 14) января 1863 г. Лондон.

    Янв<арь>. Orsett House.

    Westb<ourne> ter<race>.

    употребляя как базу те деревья, которые остались. Займись этим тотчас.

    Далее меня очень интересует, пришел ли «Кол<окол>», я нарочно послал на имя Фрик<ена> и на твое, надписавши Via Belgium[239]. Неужели во Франции перехватывают? Поляки, о которых я вам писал, выпущены и приехали сюда, за исключением одного, который сидит. Мы новости ждем из Польши всякий день — и кругом все печально.

    Одно хорошо, что Лиза совсем выздоровела. Сегодня или завтра ее сажают первый раз в ванну. Тепло и туманно — тяжелая погода продолжается. Ага теперь пьет кофей с открытым окном — вот тебе наши latest intellig<ence>[240].

    — «Ah, ma... ma... Kopf... head... Platzen Sie, Garibaldi... ta... ta... ta... ra... ta... ra... ta». — Schwabe. — «Und auch Sie müssen écrire, daß Melle Meysenbug — est si infidèle, elle ver gißt her amis»[241]. Сейчас сидела у меня утром — и всё рассказала, даже как русский доктор Pigoroff (т. е. Пирогов) был — и что Секки etc., etc.

    Понедельник. 26.

    Саша у Гилдичей. Ну, вероятно, вы знаете по газетам, что Польша загорелась со всех сторон. — У нас теперь все преоккупации затмились этими новостями. — Получила ли ты, наконец, «Колокол»?

    Примечания

    (BN). Впервые опубликовано: Л XVI, 23—24.

    Год и месяц написания определяются сообщением о начале польского восстания. Основная часть письма датируется предположительно, по соотношению с письмом 322 (ср. отчеты о здоровье Лизы). Вероятнее всего, эта часть была написана 24 января, так как 25-го в Лондоне уже стало известно о восстании, начавшемся в ночь на 23 января (ср. письмо М. А. Бакунина к Коссиловскому от 25 января 1863 г. — ЛМ,

    ...помни мою комиссию тебе о памятнике... — Поручение касается заказа памятника на могиле Н. А. Герцен в Ницце. Ср. письмо 309.

     — Во Флоренции в 1863 г. Н. А. Герцен познакомилась с художником Н. Н. Ге (см. письмо 318 и комментарии к нему), скульптором П. П. Забелло и другими представителями русской художественной интеллигенции. Искусствовед А. Ф. Фрикен писал 13 апреля 1863 г. Л. Е. Кривошапкину из Рима: «В Риме я с семейством А. И. Герцена <...> В декабре прошлого года они приехали во Флоренцию и в продолжение зимы я постоянно с ними виделся, с ними приехал в Рим и с ними возвращусь во Флоренцию через несколько недель. Помнишь ли ты старшую дочь Герцена, мы ее вместе видели в Путней, — тебе она не нравилась, но мне нравится очень серьезно» (перлюстрационная копия — фотокопия с нее — ЛБ).

    ... пришел ли «Кол<окол>»... — Лист 154 от 15 января 1863 г.

    Поляки, о которых я вам писал, выпущены  зa исключением одного, который сидит. — См. письма 309 и 311. В заметке «Франко-русский союз» (К, л. 153 от 1 января 1863 г. — XVII, 15) упоминалось об освобождении одного из них; в течение января были освобождены и остальные, о чем см. в заметке Герцена «Французский гут, австрийский гут, а прусский гутее» (К, л. 155 от 1 февраля 1863 г. — XVII, 37), а также в письме 330. Описывая этот эпизод в «Былом и думах», Герцен замечал, что «дольше других задержали Хмелинского» (XI, 378).

    ∞ кругом все печально. — Герцен ожидал возмущения в Польше в связи с рекрутским набором, проведение которого в Варшаве началось по заранее составленным полицейским спискам 15 января 1863 г. О вероятности восстания в результате этой провокации он писал в статьях «Подтасованный набор» (XVI, 264—265) и «Expiatio!» (XVII, 17—18). Ср. письмо 293.

    Ох, моя... моя... голова  русский доктор Pigoroff ∞  — В 1862 г. Н. И. Пирогов был командирован на четыре года за границу для наблюдения за научными занятиями молодых русских ученых и зимой 1862—1863 гг. посетил Италию. Герцен пародирует многоязычную речь Швабе.

    Саша у Гилдичей. — А. А. Герцен находился в Ричмонде в гостях у Гильдичей с 24 по 26 января 1863 г. (см. письмо 325).

    ... преоккупации — заботы, занятия (франц. préoccupation).

    Ред.

    [240] последние новости (англ.);

    [241] «Ох, моя... моя... голова... голова... Лопните, Гарибальди... та... та... та... ра... та... ра... та». — Швабе. — «А еще вы должны написать, что мадемуазель Мейзенбуг так неверна, она забывает друзей» (нем., франц., англ.). — Ред.

    Раздел сайта: