353. Ю. КЛЯЧКО
16 (4) апреля 1863 г. Лондон.
16 avr<il>. Orsett House.
West<bourne> terrace.
Cher monsieur,
Les mémoires de Piotroffski sont complètement terminés. B<a>x<t> <m'> en a honorés, il viendra dans 5 jours chez vous. Si vous voulez avoir immédiatement les copies, écrivez-moi. Tout cela est en Suisse.
A. Herzen.
M. J. Klaczko.
Quai d'Orléans, 6.
Перевод
16 апреля. Orsett House.
West<bourne> terrace.
Милостивый государь,
«Записки» Пиотровского полностью закончены. Бакст мне их преподнес, он будет у вас через 5 дней. Если вы хотите немедленно получить оригиналы, напишите мне. Все находится в Швейцарии.
А. Герцен.
Г-ну Ю. Клячко.
Quai d'Orléans, 6.
Примечания
Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 144.
Год написания определяется сообщением о завершении печатания в Бернской типографии, руководимой В. И. Бакстом, русского перевода «Записок» Р. Пиотровского (см. письма 277, 286, 307 и комментарии к ним, а также ЛН, т. 41-42, стр. 62—63).
«белых», известны лишь три (см., помимо настоящего, письма 379 и 385). Их содержание свидетельствует о том, что переписка между ними, по крайней мере в 1862—1863 гг., носила более интенсивный характер. См. также «Список несохранившихся писем». Ответные письма Ю. Клячко неизвестны.
«Записки» Пиотровского ∞ закончены. — «Записки Руфина Пиотровского. Россия и Сибирь. 1843—1846». Norrkoeping, Eric Biornström, 1863.
Бакст мне их преподнес... — О пребывании В. И. Бакста в Лондоне см. также в письмах 354, 355, 356 и комментариях к письму 356.
Если вы хотите ∞ — Перевод «Записок» принадлежал, очевидно, Клячко (ср. письмо Герцена к неустановленному лицу от 7 января 1864 г. — № 422).