• Приглашаем посетить наш сайт
    Пастернак (pasternak.niv.ru)
  • Герцен А. И. - Клячко Ю., 16 (4) апреля 1863 г.

    353. Ю. КЛЯЧКО

    16 (4) апреля 1863 г. Лондон.

    16 avr<il>. Orsett House.

    West<bourne> terrace.

    Cher monsieur,

    Les mémoires de Piotroffski sont complètement terminés. B<a>x<t> <m'> en a honorés, il viendra dans 5 jours chez vous. Si vous voulez avoir immédiatement les copies, écrivez-moi. Tout cela est en Suisse.

    A. Herzen.

    M. J. Klaczko.

    Quai d'Orléans, 6.

    Перевод

    16 апреля. Orsett House.

    West<bourne> terrace.

    Милостивый государь,

    «Записки» Пиотровского полностью закончены. Бакст мне их преподнес, он будет у вас через 5 дней. Если вы хотите немедленно получить оригиналы, напишите мне. Все находится в Швейцарии.

    А. Герцен.

    Г-ну Ю. Клячко.

    Quai d'Orléans, 6.

    Примечания

    Печатается по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 144.

    Год написания определяется сообщением о завершении печатания в Бернской типографии, руководимой В. И. Бакстом, русского перевода «Записок» Р. Пиотровского (см. письма 277, 286, 307 и комментарии к ним, а также ЛН, т. 41-42, стр. 62—63).

    «белых», известны лишь три (см., помимо настоящего, письма 379 и 385). Их содержание свидетельствует о том, что переписка между ними, по крайней мере в 1862—1863 гг., носила более интенсивный характер. См. также «Список несохранившихся писем». Ответные письма Ю. Клячко неизвестны.

    «Записки» Пиотровского  закончены. «Записки Руфина Пиотровского. Россия и Сибирь. 1843—1846». Norrkoeping, Eric Biornström, 1863.

    Бакст мне их преподнес... — О пребывании В. И. Бакста в Лондоне см. также в письмах 354, 355, 356 и комментариях к письму 356.

    Если вы хотите   — Перевод «Записок» принадлежал, очевидно, Клячко (ср. письмо Герцена к неустановленному лицу от 7 января 1864 г. — № 422).

    Раздел сайта: