• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Бакунину M. A., 29 (17) апреля 1863 г.

    360. М. А. БАКУНИНУ

    29 (17) апреля 1863 г. Лондон.

    29 апреля. Orsett House.

    Westbourne terrace.

    Письмо твое, почтенный Михаил, хотя и не архангел, получил. Посылаю в замену его пакет из Торжка. Печать не надломана — чудеса.

    После послед<него> волюма твоего писания Цверц<якевич> умолк, и я вновь обвинений не слыхал, я говорю о прошлом письме. А потому — я покамест рецепт Домонтович — Лапински оставил у себя. А твое французское письмо ему еще менее покажу. Его тон слишком hargneux[283], и орфограф<ические> ошибки поминать не надобно было.

    Рейнг<ардта>, разумеется, оставь, у Дом<онтовича> была ведь типография с собой. Да я думаю, что par le temps qui court[284] и тебе следует сидеть в Шведах.

    Чего ты ждешь Саши так скоро, я не понимаю. Ведь ты можешь все то же делать — а наши ему поручения совершенно будут иные — если будет война, иные — если не будет войны. Вот причина, почему я оттягивал его отъезд.

    Впрочем, Саша, как только будет ответ, поедет, чемодан у него готов, дорожная фуражка куплена.

    — и твои похвалы ему приняли более за игру воображения. Ведь не мы говорили в двух посланиях о добродетелях, тугендах и вертюях Калинки, для того чтоб в третьей эпистоле сказать о том, что у него ни тугендей, ни вертей нет.

    О юность, юность удалая!

    Мне, брат, стукнул 51 год.

    Когда мне еще было только 50 лет, помнишь ли, что я тебе говорил о Цекверк. Ты этому не завидуй. Это мое несчастье — что патологический взгляд у меня хорош.

    Осип Иван<ович> уехал.

    <олай> Пл<атонович> в Bromley — ищет нам фатеру.

    На днях буду еще писать.

    От книгопродавца ответа нет. Я ему послал на 1000 фр. — условие, и ты можешь сделать, за нын<ешний> год «Колок<ол>» по 50%, с буд<ущего> 45%, книги 45 и пот<ом> 40%, книги Трюб<нера> 33%, доставка его.

    Примечания

    Печатается по автографу Впервые опубликовано: Л XVI, 229.

    Год написания определяется упоминанием о предстоящей поездке А. А. Герцена в Стокгольм и о конфликте с И. Цверцякевичем (ср. письма 356, 359).

    Письмо М. А. Бакунина, написанное около 20 апреля 1863 г. на которое отвечает Герцен, неизвестно.

     — См. письмо 361.

    После послед<него> волюма ∞ я говорю о прошлом письме. — «Томом» (франц. volume) Герцен называет письмо Бакунина от 31 марта — 9 апреля 1863 г. (Письма Б, —119). Ответ Герцена — № 356.

    ... рецепт ДомонтовичЛапински оставил у себя. — Удостоверение, выданное Бакунину И. Демонтовичем и Ф. Лапинским.

    <ардта>  оставь, у Дом<онтовича> была  типография с собой. — О Л. А. Рейнгардте см. в комментариях к письму 342. По-видимому, Бакунин хотел использовать его при организации типографии в Стокгольме.

    ... думаешь, что мы, видевши ∞ Лапинского, не оценили его вполне? — О разочаровании в Лапинском Бакунин писал и ранее, в письме от 31 марта — 9 апреля 1863 г. (Письма Б, стр. 116—118). Характеристику Лапинского Герцен дал в «Былом и думах», рассказав о встречах с ним перед отъездом экспедиции из Лондона (XI, 385—386).

     и твои похвалы ему приняли более за игру воображения. — Похвалы по адресу С. Тугендгольда (принявшего имя Поллеса) содержались, видимо, в письме Бакунина от 28 марта 1863 г. (сохранился лишь его фрагмент — Письма Б, — 9 апреля Бакунин уже писал о нем как о «шпионе» Лапинского «против всех и каждого» (там же, стр. 116, 118). До отправки экспедиции из Лондона Герцен высказывал ее руководителям подозрения относительно связи Поллеса с III отделением (см. XI, 384—387, а также письмо 362).

    ... в двух посланиях о добродетелях, тугендах и вертюях Калинки... — О «добродетелях» (нем. die Tugend, франц. la vertu) Калинки Бакунин писал, по-видимому, в несохранившихся частях писем от 28 марта и 9 апреля 1863 г.

    О юность, юность удалая! — Стих из «Братьев разбойников» А. С. Пушкина.

    Возможно, И. Цверцякевич.

    От книгопродавца ответа нет. Я ему послал на 1000 фр.... — О посылке Герценом книг и письма стокгольмскому книгопродавцу Боннье см. также в письме 365. Письмо Герцена Боннье, отправленное между 21 и 24 апреля 1863 г., и ответ Боннье неизвестны. Условия договора с шведскими книгопродавцами разрабатывались также в эти дни в записке Огарева «Три вопроса...» (Огарев,

    Ответное письмо М. А. Бакунина неизвестно.

    [283] сварливый (франц.);

    [284] в настоящее время (франц.). — Ред

    Раздел сайта: