• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцену А. А., 8 июня (27 мая) 1863 г.

    378. А. А. ГЕРЦЕНУ

    8 июня (27 мая) 1863 г. Лондон.

    8 июня 1863. Orsett House.

    Westbourne terrace.

    Твоим отчетом я и этот раз очень доволен. Разумеется, надобно остаться несколько дней — если это нужно для дел. Я, напр<имер>, считаю так — письмо это ты получишь 13 или 14; если ты поедешь 16 или 17, ты приедешь сюда к 24 или 25 — ровно так, чтоб помочь нам в переезде и сдаче дома. Дом я нанял в Teddington'e, т. е. возле Буши-парка и близь Твикнема — в июле туда будет ходить желез<ная> дорога. Дом назыв<ается> Elmfield House.

    Постарайся взять у Bonnier книги и «Колокола» (оставив у него то число, которое покрывает пересылку). Вновь посылать до твоего приезда нечего, разве один «Колокол». Почему Bonnier выписывает «La Cloche» из Лондона — разумеется, надобно выписывать из Брюсселя. На сей раз я напишу к Fontain'y.

    У нас новостей мало, да и, сверх того, не все пишу, боясь, что письмо тебя не застанет. Хотинский, повредив значительно Мартьянову, возвратился сюда — я его отдал под надзор Тассинари и смотрю, что он выдумает еще. С ним другой алгвазил... и я сам видел, — а я объявил в «Daily News» и др. газетах Take care.

    Скажи Б<акунину>, что Аксаков нас обругал в «Дне», — меня еще с милосердием, а его беспощадно. Я пишу два ответа — хочу, чтоб один был напечатан в «Дне», а другой у нас.

    Насчет вопроса Кал<инки> всего лучше решит Бакунин.

    Тата, по обыкновению, пишет очень мало, но все у них идет хорошо. На днях приедет сюда Фрикен. A propos, Касаткин здесь, и с ним Д.

    Речь твоя нам обоим понравилась; может, немного длинновата, но это любят. Отчего же ты не написал никаких подробностей о самом празднике?

    <ике>. «Кол<окол>» выйдет завтра (extra №).

    Прощай. Обнимаю тебя — если можешь, приезжай к 25.

    У Bonnier или книги отбери или деньги. Что ты ничего не пишешь о Тугендголде?

    Бак<унину> — усердие и фратерните.

    _____

    Рукой Н. П. Огарева:

    — и с нетерпением жду твоего возвращения. Много надежд возбуждает твое письмо, но пока я не пойму ясно результата из твоих уст, я ничего не могу ясно думать о предмете. Все, что могу тебе сказать, — это заслуженную похвалу за весь способ действий. Другие — кажется — сплохуют. Тут много прискорбного, о чем переговорим при свидании. — Нового особенно ничего нет. Положение остается то же; патриотизм петербургский ходит на ходулях, но все же факт, все же он ходит, и остается переждать, когда или ходули треснут, или люди устанут от неестественного способа прогулки. — Tang<ens> и cotang<ens> ни к чему не служат, и теперь в Стокгольм никто не поедет. Да я думаю — и лучше; а если кому случится после приехать, то ты приготовь ему надлежащий прием, да и приезжай к нам, как скоро почувствуешь, что почва достаточно подготовлена. — О личных вещах скажу, что там все слава богу, только я давно уже не был, а писал и получил ответ, что все благополучно; а не был я потому, что дела много и, как нарочно, у меня вдруг какая-то струна ослабла и поездка по железной дороге снова сделалась для меня одной из тех невыносимых агоний, которую на сию минуту не преодолеешь, и надо немного подождать, когда почувствую хребет пободрее и голову поменьше склонную к обморку, тогда поездка опять станет легче. Но я не сегодня — завтра попытаюсь добраться разными иными путями до цели, т. е. бусом, кабом и пехтурой. — Получен ли ящик, и что ты теперь с ним сделаешь — так как теперь имеет большую разницу от твоего первого письма? — Бакун<ина> обнимаю, но все еще длинного письма ему не пишу, и напишу только после твоего возвращения, тем паче что эти дни недели будут для меня опять трудны по смеси работы и перемене квартиры. — Прощай же, дитя мое, приезжай поскорей. — Зенк<овича> благодарю сердечно и за перевод и за теплые строки. А Дом<онтовича> благодарю за портрет, который очень хорош.

    4 часа.

    В заключение еще раз обнимаю тебя — делай дело и не теряй времени.

    Lat<est> intell<igence>[320]. Чернецкий хочет тоже переехать в Teddington. А Тхорж<евский> делается с каждым днем тупее — я думаю (без шуток), что у него ramollissement[321] мозгов.

    Зенк<овичу> и Домон<товичу> от меня много и много — поклонов и симпатий.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Л XVI, 282—283. Слова «Tang<ens> и cotang<ens> ни к чему не служат» написаны поверх зачеркнутых слов: «1 нрзб. приезжали».

    книги и «Колокола»... — См. письма 360, 365, 370 и комментарии к ним.

    Хотинский   — См. письмо 349 и комментарии к нему.

    ... я его отдал под надзор Тассинари... — Об этом см. в статье «Действительный статский советник и кавалер М. С. Хотинский. (Эпизод из истории нашего заморского шпионства)» (XIX, 40—43).

    ... классический шпион Михаловский. — Об агенте III отделения Г. Михаловском см. в статьях «От издателя» и «Предостережение. В редакцию „Польского демократа“» (XIII, 49 и 63—66).

    Он писал ко мне письмо — а я объявил в «Daily News» и др. газетах Take care. — Письмо M. С. Хотинского с оправданиями против выдвинутых обвинений было включено Герценом в статью «Г-н М. Хотинский и III отделение» (XVII, 189—190). Герцен дал объявление о вторичном приезде Хотинского в Лондон в ряде газет, в том числе в «Express», «Daily News», «Evening Star» (см. «Издателю „The Daily News“» — XVII, 187 и 427; XIX, 41). Take care — Будьте осторожны (англ.).

    ... Аксаков нас обругал в «Дне»    в «Дне», а другой у нас. — Имеется в виду статья И. С. Аксакова «Из Парижа (письмо III)», напечатанная в газете «День» от 11 мая 1863 г., № 19. Герцен ответил на нее статьей «„День“ и „Колокол“» (К, — XVII, 194—197 и 432—433) и открытым письмом к Аксакову от 10 июня 1863 г. (напечатано в газете «День» от 22 июня 1863 г., № 25 — см. XVII, 197). См. также XVII, 203—213, 221—229.

    На днях приедет сюда Фрикен. — См. письмо 377 и комментарии к нему. Фрикен находился в Лондоне с 13 до 19 июня 1863 г.

    ... с ним Д. — Лицо неустановленное, неоднократно упоминается в переписке Герцена и Огарева (ср. письмо 366).

     — См. письмо 380 и комментарии к нему.

    Несколько строк я напишу о праздн<ике>. «Кол<окол>» выйдет завтра (extra №). — Заметка «Пир в Стокгольме» (XVII, 189). Как можно судить по комментируемому письму, внеочередной лист К от 10 июня 1863 г. (л. 165) вышел 9 июня.

     — См. комментарии к письму 362 (ср. письма 365, 369).

    Tang<ens> и cotang<ens>... — См. комментарии к письму 380.

    Получен ли ящик... — См. письма 370, 375 и комментарии к письму 370.

    Зенк<овича> благодарю за теплые строки. — См. письмо 381 и комментарии к нему.

    Чернецкий хочет тоже переехать в Teddington. — См. письмо 384.

    [321] размягчение (франц.). — Ред.

    Раздел сайта: