391. H. A., О. A. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ
17 и 18 (5 и 6) июля 1863 г. Теддингтон.
17 июля. Elmfield House.
Teddington. S. W.
В прошлую субботу я к вам не писал, потому что не знал адреса, в продолжение этой недели было здесь сплендидное лето, в рожденье Nat<alie> мы ездили с Чернецким (который живет здесь же) в Virginia Water — там очень хорошо, и весь праздник сошел с рук отлично.
Итак, вы-таки увидели Неаполь без меня. За вас я рад, а за себя немного досадую. Мне же казалось, что вам так легко было нанять пока небольшую дачу близь Рима.
Дом наш — Elmfield H<ouse> — никуда не годится. Это совершенно моя вина, и я ищу опять, чтоб хоть к декабрю избавиться.
«Колокол» я посылаю вам прямо на ваш сложный адрес — у вас там не может быть ценсуры. Ты увидишь войну мою с Аксаковым — в России все против нас.
18 июля. Елмфилдуз.
Оля!
Это писала Леля, кажется мне, потому что скверно.
Я думаю, что Леля может отчасти заменить тебе Туту (certainement un tout — dans les deux tout's). Если бы я поставил иначе множественное, то это был бы кашель — а у нас у всех насморк.
Вот тебе ребус инвербус.
Êtes-vous heureuse? Zu himmlisch! — Da haben Sie Vico — ich habe auch seine Scienza nuova — mit Corsi und Ricorsi. — Könnte ich dort sein mit Ihnen zugleich. — Gegen uns schreit ganz Rußland — les traîtres, — изменники.
Brauchen Sie Geld?[345]
Рукой А. А. Герцена:
Милая Тата,
отчего ты так беспокоилась о своем письме ко мне? Оно только немножко опоздало, да и я не тотчас же отвечал. Письмо к Натали пришло как следует. Она себе выбрала вместо всяких подарков picnic в хорошее место. Выбрали мы Virginia Water, without ratcatcher's daughter, близь Windsor'a (источник Темзы). Туда мы отправились в двух каретах, из которых одною правил я. Там было очень хорошо, жирно-сырая зелень, луга и огромные деревья, до самой воды, а озеро было как зеркало, погода отличная etc... etc. — и дети были все время очень умны; особенно бибушки уморительны, когда они разбегаются в разные стороны.
Жду от тебя еще письма об Vico.
Что же с Mme Gallait? Будет она или нет?
Синк.
Поцелуй Ольгу, Мали пожми руку.
Если возможно, дайте адрес приличнее, три строки довольно, а ваш адрес — статья в журнал.
Еще Ольге рапорт. Тоби кусает Варвару Тимофеевну и ее дочь. Какая сентенция? Муму не ходит, он занимается дома.
От Катерины Рап два письма, спрашивает, когда окончится заговор против ее жизни. Сегодня некогда и я не в духе. Буду писать в среду.
<оруков> спрашивал у Лизы, как он ей нравится. — Она посмотрела и говорит: «Очень гадко!» А он ей в ответ: «Я бороду отращу» — а она: «Ну, все же будет гадкий». Он рассердился.
Примечания
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). XVI, 400—402.
Год написания определяется упоминанием о полемике с И. С. Аксаковым (см. письмо 390 и комментарии к нему), а также адресом Герцена.
... сплендидное — великолепное (от франц. splendide).
рожденье Nat<alie> мы ездили ∞ в Virginia Water... — H. А. Тучкова-Огарева родилась 14 июля 1829 г.
— Ср. письма 383, 395.
Елмфилдуз. — Герцен передает по-русски французское произношение названия дома: Elmfield House.
... Туту (certainement un tout — dans les deux tout's). Если бы я поставил иначе множественное, то это был бы кашель... — «Конечно, одно tout в обоих tout's» «Туту» звучит так же, как произнесенное дважды «tout» (всё); множественное число этого слова — tous, написание «tout's» подчеркивает смысловое отличие этого слова от близкого по звучанию «toux» (кашель — франц.).
— в словах (лат. — in verbis).
Вот вам и Вико — «Scienza nuova» с corsi и ricorsi. — Дочери Герцена и М. Мейзенбуг поехали на лето в г. Вико на о. Корсика. Герцен обыгрывает одинаковое звучание этого названия с фамилией Д. Вико. В книге «Principj di una scienza nuova intorno alia commune natura delle nazioni» (Napoli, 1725) Вико представляет историю народов как вечный круговорот постоянно возвращающихся явлений («corsi е ricorsi»).
Вся Россия кричит нам — «изменники». — Имеется в виду, в частности, статья И. С. Аксакова «Из Парижа (письмо III)» в газете «День» от 11 мая 1863 г., № 19. См. об этих событиях в статье В. И. Ленина «Памяти Герцена» (В. И. Ленин. Сочинения, т. 18, изд. 4, стр. 13).
... письме ко мне? — Несохранившееся письмо Н. А. Герцен к брату, о получении которого см. в письме 388. Ответ А. А. Герцена — в письме 389.
Письмо к Натали... — Поздравительное письмо Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно.
— «Virginia Water <название искусственного озера>, без дочери крысолова» (англ.).
... бибушки — дети (от англ. baby) — Елена и Алексей.
От Катерины Рап два писъма ∞ Буду писать в среду. — Письма бывшей прислуги Герценов К. Рап и ответ Герцена от 22 июля 1863 г. неизвестны.
— я тоже читал его «Scienza nuova» с corsi и ricorsi. — Если бы я мог быть там, вместе с вами. Вся Россия кричит нам — «изменники».
Нуждаетесь ли вы в деньгах? (нем., франц.). — Ред.