• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцен Н. А., O. A. , Мейзенбуг М. и Рив Э., 24 (12) сентября 1863 г.

    404. Н. А., O. A. ГЕРЦЕН, М. МЕЙЗЕНБУГ и Э. РИВ

    24 (12) сентября 1863 г. Генуя.

    Милая Тата,

    Милая Ольгушка,

    в понедельник il vecchio hyperboreo[386] явится к вам в 6 часов утра, с Messageries Impériales[387]. Нутка, кто рано встанет и придет старичка встретить?

    Messagerie идет из Генуи в 8 вечера, в пятницу. Суббота в Ливорне. Воскресен<ье> — в море.

    Понед<ельник> — у вас.

    Genova. 24, Hôtel Feder.

    — und mit derselben Feder meinen Gruß und a rivederci, lieb<e> Malvida[388].

    На обороте:

    Pour Tata et très pressé.

    Chère Miss Reeve. «Catilina est я vos portes». — Lundi à Strada médina[389].

    Примечания

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241). Впервые опубликовано: Л XVI, 501.

    Год написания определяется связью с дневниковой записью от 27 сентября 1863 г. (XX, 605).

    Hôtel Feder и тем же росчерком пера... — Игра слов: название отеля и немецкое «Feder» (перо) звучат одинаково.

    «Катилина у ваших ворот». — В понедельник на Strada medina. — Герцен цитирует одну из речей Цицерона против Катилины в 63 г. до н. э., в момент ожидаемого нападения войск Катилины на Рим. Дочери Герцена по приезде с о. Капри в Неаполь остановились у Э. Рив (см. письма 398, 399). Встреча их с Герценом произошла в понедельник 28 сентября 1863 г. (см. посвящение к «Трагедии за стаканом грока» — XVII, 260). Герцен с детьми находился в Неаполе до 13 октября 1863 г. — см. «Post scriptum» к статье «С континента. Письмо из Неаполя» (XVII, 287).

    [386] старый гипербореец (итал.);

    [387] государственными почтовыми (франц.);

    [389] Для Таты, и очень срочно. Дорогая мисс Рив. «Катилина у ваших ворот». — В понедельник на Strada médina (франц.). — Ред.