• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 19 - 22 (7 - 10) января 1864 г.

    426. H. A. и О. A. ГЕРЦЕН

    19—22 (7—10) января 1864 г. Теддингтон.

    19 января. Elmfield House.

    Милая Тата,

    — Лизина скарлат<ина>, а в нынешнем — горячка у Лели. Сегодня ей уже получше, но она много страдала и, вероятно, еще дней в десять не оправится. После морозов, о которых я писал, — был сырой туман, продолжавшийся неделю. У всех болела голова, кружилась и пр. В самом деле это ужасный климат. Скажи Мальвиде, что я ей на 1/10 уступаю. Есть ли у вас по крайней мере «Times», — мой приятель Gran Duff поместил подлейшее, или, лучше, глупейшее письмо, возвратившись из России, в пользу Муравьева и русских тюрем.

    Счет письмам я забыл — кажется, 3 после Нового года. «Кол<окол>» и книгу на лондонс<кий> адрес послал.

    21 янв<аря>.

    Леле было опять хуже. Я ездил с Лизой в цирк, и у меня украли кошелек, и в нем от 6 до 7 фун<тов>. Это второй раз в продолжение 11 лет в Лондоне. Первый раз я с вами смотрел иллюминацию в 1853 году.

    <alie> читал ‑ и хотя я думаю, что сосредоточение всех сил необходимо на одном предмете — но полагаю, что на музыку время найти можно. Au reste[4], я об этом Мальв<иде> пишу, и она может тебе прочесть. Мое мнение — вовсе не зависимое, — согласен с Огаревым, что музыку не следует упускать из виду, и я полагаюсь в этом на ваше обоюдное благоразумие.

    Леля вне опасности. Гено де Мюсси живет теперь у орлеанских принц<есс> в Твикнеме и мог ее осмотреть. Он только боится вновь простуды — а то all right!

    22 янв<аря>.

    А ты, Ольга, что мало пишешь, римская ты эдакая пиглица. А собачку-то так и не нашла? Прощай. Я с большим удовольствием читаю о твоем учении.

    Целую тебя много.

    Кланяйся Егоровне.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Л XVII, 28—29.

    Год в дате определяется местом написания (см. комментарии к письму 422).

     — Это письмо неизвестно.

    В самом деле ∞ на 1/10 уступаю. — «Уступка» Герцена М. Мейзенбуг заключалась в признании, что лондонский климат, который она плохо переносила (ср. письмо 467), действительно тяжел.

    ... мой приятель Gran Duff поместил подлейшее  письмо  в пользу Муравьева и русских тюрем. — Речь идет о статье члена английского парламента Грант-Дэффа «Вильна и Варшава» («Times» от 14 января 1864 г.). Рассказывая о посещении политических тюрем в Варшаве и в Вильне, автор отмечал исключительно гуманное обращение с заключенными — участниками польского восстания. При этом он стремился доказать справедливость действий M. Н. Муравьева Вешателя и превозносил его заслуги в «восстановлении порядка» в Польше. Статья была перепечатана в «Московских ведомостях» от 9 (21) января 1864 г. (№ 6) и в «Северной пчеле» от 12 (24) января 1864 г. (№ 11). Герцен ответил на нее заметкой «Русская конституция и английские журналы» (К, — XVIII, 44—48). Хвалебный отзыв Грант-Дэффа о русских порядках в Польше был продиктован, как выяснилось позже, корыстными мотивами: вскоре его брату была сдана концессия на эксплуатацию одной из железных дорог в России (см. письмо 446). Грант-Дэффа Герцен лично знал с 1859 г. (см. XXVI, 301—302), отсюда эпитет «мой приятель».

    Счет письмам я зыбыл кажется, 3 после Нового года. — Это — второе из известных писем Герцена к дочерям и М. Мейзенбуг за 1864 г. Очевидно, одно из писем за период с 1 по 18 января 1864 г. не сохранилось.

    ∞ в 1853 году. — Об этом эпизоде Герцен рассказал в письме к М. К. Рейхель от 25 мая 1853 г. (XXV, 68).

    Письмо твое к Nat<alie>... — Это письмо Н. А. Герцен неизвестно.

    Гено де Мюсси  мог ее осмотреть. — Врач Гено де Мюсси эмигрировал из Франции в 1848 г., сопровождая короля Луи Филиппа, и остался в Англии вместе с членами Орлеанского дома. С 1861 г. лечил семью Герцена — после того, как заболел прежний врач Девиль. О нем см.: стр. 193—194.

    Ред.

    Раздел сайта: