• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Декабрь 1863 г. - январь 1864 г.

    430. М. МЕЙЗЕНБУГ

    Декабрь 1863 г.январь 1864 г. Теддингтон.

    ère Malvida, j'ai eu comme toujours le nez d'un chien de truffes. Il y a un changement très grand dans les esprits hyperboréens... et le gouvernement russe s'acharne contre nous d'une manière ridicule, mais avec une recrudescence notable. Jetzt die Feder strecken wäre ohne Zweifel für die Bande so ein Triumph  — En attendant Tchernychevsky est condamné par le Sénat à 14 ans de travaux forcés et Ser<no-Soloviévitch> à plus encore. Il faut absolument que vous lisiez La Clo<che> du 15 décem<bre> — I will try all possible. ère devient ambassadeur à Rome — exploitez la fraternité.

    Tout va bien chez nous. L'hiver est très doux, le ciel sombre, et au reste tout mauvais à l'exception des arbres. Il n'y a pas d'arbres en Italie. Etes-vous contente de nos projets Tessinois?

    Tout le monde vous salue. Lisa porte jour et nuit la petite main en corail

    et moi je vous serre la vôtre.

    J'écrirai poste rest<ante> jusqu'à ce que vous vous fixerez définitivement.

    Итак, дорогая Мальвида, у меня, как всегда, было чутье собаки, ищущей трюфели. В гиперборейских умах очень большая перемена... и русское правительство набрасывается на нас хотя и с нелепым остервенением, но с удвоенными усилиями. Сложить сейчас перо было бы, без сомнения, таким торжеством для этой шайки, какого она еще не знала. — А пока Чернышевский осужден Сенатом на 14 лет каторжных работ, а Сер<но-Соловьевич> — еще на больший срок. Надо, чтобы вы непременно прочитали «Кол<окол>» от 15 дек<абря>. — I will try all possible[11]. Кстати, ваш брат назначен послом в Рим — поэксплуатируйте братские чувства.

    У нас все хорошо. Зима очень мягкая, небо мрачное, и, впрочем, все плохо, за исключением деревьев. В Италии нет деревьев. Довольны ли вы нашими тессинскими планами?

    а я жму вашу.

    Буду писать до востребования, пока вы не поселитесь где-нибудь окончательно.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа Впервые опубликовано: Л XVII, 396—397 (ошибочно присоединено к письму от 24 ноября 1864 г.).

    Датируется условно. Определение Сената по делу Н. Г. Чернышевского было подписано 14 (2) декабря 1863 г., по сведения о нем проникли за границу несколько ранее. 10 декабря (28 ноября) 1863 г. Н. И. Утин уже откликнулся на сообщение о приговоре Чернышевскому, полученное от Огарева (ЛН, — январь 1864 г. не раз говорится о судьбе Чернышевского (см. письма 419 и 424). Вопрос о «тессинских планах», т. е. о переезде типографии в Лугано, также обсуждался Герценом, начиная с декабря 1863 г. (см. стр. 387 и 388 наст. тома); последнее упоминание об этих планах относится к 30 января 1864 г. (см. письмо 431). Однако по содержанию комментируемое письмо ближе всего к письму 415; это позволяет предположить, что они могли быть отправлены адресатам одновременно. Окончательный же вывод затрудняется невозможностью исчерпывающего палеографического анализа, так как настоящее письмо доступно только в фотокопии.

    ... ваш брат назначен послом в Рим... — Очевидно, речь идет о Фридрихе-Вильгельме Мейзенбуге.

    [11] Я постараюсь сделать все возможное (англ.). — Ред.

    Раздел сайта: