• Приглашаем посетить наш сайт
    Куприн (kuprin-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 10, 13 февраля (29 января, 1 февраля) 1864 г.

    434. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ

    10, 13 февраля (29 января, 1 февраля) 1864 г. Теддингтон.

    № 15?

    10 февр<аля> 1864.

    Elmfield House. Teddingt<on>.

    Для того, милая Тата, чтоб тебе протвердить твой маленький Лондон, ты можешь представить — пять дней мороза и ветра, на шестой — сплошной туман с морозом, ничего не видать, все покрыто копотью, в комнатах стужа — все сидят в шинелях, реилвергах и пр. Это в самом деле battle of life[18] — здесь прожить зиму.

    Мари Зенк<ович> — сколько известно, упала без намерения. Но никого при этом не было, и узнали только по паспорту (на другое имя), с которым она ехала — и который публиковали.

    В Москве умер Пав<ел> Ал<ексеевич> Тучков (меньшой брат Ал<ексея> Ал<ексеевича>) — генерал-губернатор и хороший человек, даже и очень — если б не срезался с студентской историей.

    Жаль очень, что Плат<науэр> уехал и что не успели послать два пакета. Узнай, как можно точнее, was man kann — und was man nicht kann[19] через Росселя. Вероятно, Саша писал — он ящик получил — и, стало, Ольга может просить свои две книги — над которыми вы много и очень много будете смеяться, так они милы и грациозны. Frölich — датчанин.

    Latest intellig<ence>[20] состоят в том, что я купил себе новый альбом для фотографии — очень большой — и буду комплектовать мою коллекцию. Декабристов и пр.

    13 февраля.

    — опять тепло, но сегодня буря — на море, должно быть, ужас.

    Ольга, выписывай книги от Саши. А я тебе еще здесь купил «La Russie» — с картинами. Все, что о твоем ученье пишут, меня очень радует. Ну как же ты с Mme Мамоновой учишься — напиши мне по-русски без поправок. Ага вас обеих целует.

    La grande question, chère Malvida, ne s'avance pas du tout. Nous reculons en Europe au delà de 1855. Vous, vainqueur avec Wrangel — vous n'aurez pas le temps de triompher. C'est fini avec l'Allemagne et vive la Prusse. La Pologne — vraiment étonnante — se tient. En Russie rien pour la liberté (le socialisme, le sectarisme va son train) — et je commence à penser qu'il faut aller à Bruxelles — si l'Italie sera impossible.

    Addio[21].

    Примечания

    (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано:  XVII, 41—45.

     15? — О намерении Герцена нумеровать свои письма см. письмо 425 и комментарии к нему. Из писем его к дочерям и М. Мейзенбуг за период с 1 января по 10 февраля 1864 г. известно всего 6: от 15, 19—22, 21—22 и 30 января, 4 и 10—13 февраля. Сомнение Герцена в правильности нумерации имеет основание: письмо от 30 января он считал пятым за 1864 г., следовательно, в течение 10—11 дней должно было быть написано еще 10 писем, что маловероятно.

    ... реилвергах… — От английского rail (женская накидка) и wear (носка; то, что носят).

    Мари Зенк<ович>  который публиковали. — По-видимому, речь идет о случайной гибели польской революционерки М. Зенкович.

    В Москве умер    срезался с студентской историей. — Московский генерал-губернатор П. А. Тучков умер 21 января (2 февраля) 1864 г. (см. «Московские ведомости», № 17 от 22 января 1864 г.). Герцен имеет в виду его неблаговидную роль во время студенческих волнений в Москве в октябре 1861 г. Тучков разрешил студентам составить адрес царю с просьбой отменить новый университетский устав и даже обещал свою поддержку; когда же студенты, возмущенные отказом университетского совета принять этот адрес, отправились к дому Тучкова, он уклонился от объяснений с ними, а полицейские отряды, окружившие Тверскую площадь, жестоко избили демонстрантов. Об этих событиях Герцен писал в «Колоколе» в статьях «Третья кровь!», «По поводу студентских избиений» и «Ученая Москва» (см. тт. XV и XVI). О похоронах П. А. Тучкова см. письмо 437 и комментарии к нему. Алексей Алексеевич — его брат, отец Н. А. Тучковой-Огаревой.

    Жаль очень ∞ два пакета. — Платнауэр, через которого Герцен посылал дочери «Колокол» (см. письмо 425 и комментарии к нему), в это время уехал в Лондон (см. письмо 436).

    ... он ящик получил ∞ Frölich — датчанин. — Речь идет о посылке, которую Герцен отправил сыну 18 декабря 1863 г. Кроме вещей, принадлежавших А. А. Герцену, там были портреты И. А. Яковлева и Л. И. Гааг, предназначавшиеся для Таты (см. письмо 420), и две книги для Ольги, входившие в популярную серию изданий для детей, иллюстрированную датским художником Л. Фрёлихом. См. письмо 415 и комментарии к нему.

    ∞ коллекцию. Декабристов и пр. — В «пражской коллекции» (ЦГАЛИ) сохранились портреты 15 декабристов, собранные Герценом (перечень их см.: ЛН, т. 63, стр. 776).

    «La Russie» — с картинами. — Возможно, что Герцен имеет в виду книгу «La Russie historique, monumentale et pittoresque par Piotre Artamof avec la collaboration de M. I. G. D. Armengaud», t. I, Paris, 1862.

    ... как же ты с Мme  — Речь идет о занятиях Ольги русским языком. Герцена глубоко огорчало, что она плохо говорила по-русски.

    Главный вопрос ∞ не подвигается. — Вопрос о переезде на континент Герцен обсуждает почти во всех письмах к детям и М. Мейзенбуг за 1864 г. См. об этом в комментариях к письму 429.

    Побеждая с Врангелем... — Герцен имеет в виду события германо-датской войны, начавшейся в декабре 1863 г. из-за герцогств Шлезвиг и Гольштейн. 1 февраля 1864 г. австро-прусская объединенная армия под командованием прусского генерала Ф. Врангеля вступила в Шлезвиг. В мае того же года война закончилась поражением Дании.

    С Германией покончено да здравствует Пруссия. — Предвидение Герцена оправдалось: союз Пруссии с Австрией, заключенный во время германо-датской войны 1864 г., вскоре был разорван. В 1866 г. между ними началась война, победа в которой открыла эпоху гегемонии Пруссии в германском мире. Герцен, как известно, с тревогой следил за усилением и милитаризацией Пруссии.

    ∞ если в Италию будет невозможно. — В марте 1864 г. Герцен предпринял попытку подготовить почву для переезда в Брюссель (см. письмо 447). О планах переезда на континент см. в комментариях к письму 429.

    [18] борьба за существование (англ.);

    [19] что можно — и чего нельзя (нем.);

    Ред.

    — вы не успеете торжествовать. С Германией покончено — да здравствует Пруссия. Польша — воистину удивительная — держится. В России ничего для свободы (социализм, раскольничество идут своим путем) — и я начинаю думать, что следует ехать в Брюссель — если в Италию будет невозможно. Addio <Прощайте> (франц., итал.);

    Раздел сайта: