• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 1 марта (18 февраля) 1864 г.

    441. Н. П. ОГАРЕВУ

    1 марта (18 февраля) 1864 г. Теддингтон.

    1 марта.

    Elmfield-House. Teddington.

    — это и страшнее и красноречивее моих гомелий. Не поберечь ли Землю и Волю в себе — прежде чем в других. — На этот предмет не воротимся.

    Приехать я, разумеется, всегда готов, но желал бы прежде яснее поставить затуманенные отношения. Говорю тебе со святой искренностью и сходя внутрь себя бесстрастно — что ты меня в ревности обвинил напрасно. Мне больно вовсе не то, что ты очевидно тяготишься жизнью дома (жизнь эта тяжела в самом деле) — мне больно не то, что ты счастлив — что это было бы за уродство? — но откровенно скажу — я не понимаю твоей удовлетворимости, — даже не понимаю ее и относительно Утина. Мне кажется, что ты дешевишь себя. В моей жизни есть с рождения Лизы что-то безумное, меня страшат последствия, судьба детей, судьба твоя и теперь при новом ударе в старика — судьба Ал<ексея> Ал<ексеевича>. Меня страшит твоя судьба — и я теряюсь в этом страхе. В последнее время я больше испугался твоего падения в пьянство, чем всего. Я в нем увидел невозможность даже временно жить вместе. А если бы ты совсем остался в Лондоне — что за странная, нелепая жизнь была бы у нас и что за узкая у тебя. Gemach и Gemach! Ты воспитал в себе целой жизнью великую гуманность и великий эгоизм бессемейника. К этому тебя вело многое и на первом плане бездетство. Ты говоришь о важности личных отношений и готов их ласкать и лелеять — включительно до жертв строю жизни. Так что личные отношения у тебя идут на пристяжке — а в корню ты один. Спроси себя, так ли это. Я тут нахожу ключ к разным событиям твоей жизни. Один ты жить не мог, с семьей вряд ли... Когда я говорил о sui generis[33] монашестве, о жизни austère[34] во имя религиозной идеи, то я говорил об одинокой жизни в самом деле — равно исключающей семью и вино, о жизни Мац<цини>, напр<имер>, — а мы себя на старости веселим. Свое положение я считаю фаталистическим — по сложности, вероятно, я в нем и погибну. Меа culpa...[35]

    Довольно пока. Natalie — у нас, все идет мирно — теперь мечтает день и ночь и хочет писать к тебе о просьбе съездить в Россию на три месяца. Я полагаю, что, может, еще сгоряча и разрешат, — напиши тотчас твое мнение.

    Сегодня меня звал обедать Langel — в Ричмонд. Я буду ждать ответа на это письмо и потом приду.

    Засим прощай.

    — но получил ли ты газеты и письма? Увлеченный твоей орфограф<ией>, я написал Wibledon — оно ругательнее, но неверно, пишется Wimbledon.

    Гончаров в письме пишет прямо, что он ждет ответа в Констант<инополь>, — пиши и пришли, а я отдам Пораю. Кн. Чартор<ижский> приехал. Он говорит, что Стиглиц был совершенно осмеян в Париже за его ответ и до того сконфузился, что боялся ходить по бульвару.

    Тург<енев> печатает новый роман у Достоев<ского> — «Призраки».

    Сейчас получ<ил> от Мац<цини>, он на время уехал. В франц<узском> сенате Стансфилд был обруган и Мац<цини>. «Express» и «Теймс» — один с мягкостью, другой напротив — повторяют.

    Дети цветут. Лиза — моя Consuelo.

    Корректуры от тебя нет?

    Примечания

    Печатается по автографу (ЛБ). BE, 1907, № 6, стр. 664, полностью: Л —65.

    «Призраки» в журнале «Эпоха», 1864 г., № 1.

     — См. комментарии к письму 427.

    ... гомелий — проповедей (франц. homélie).

    Не поберечь ли ∞ в других. — Видимо, намек на дружеские отношения Огарева с Н. И. Утиным (см. ниже).

    ... ты меня в ревности обвинил напрасно ∞ я не понимаю твоей удовлетворимости... — Речь идет об отношениях Огарева с М. Сетерленд, которые Герцен всегда расценивал как своего рода компромисс с его стороны.

    ... даже не понимаю ее и относительно Утина. — К началу 1864 г. между Герценом и Н. И. Утиным, одним из главных деятелей «Земли и воли», возникли серьезные разногласия в тактических вопросах, что привело обоих к сознанию невозможности совместной работы. Огарев еще поддерживал в это время дружеские отношения и переписку с Утиным. Льстивый тон, который принял Утин в этой переписке, чрезвычайно раздражал Герцена (см. письмо 444, а также письма Утина к Огареву за 1863—1867 гг. — ЛН, —690; см. там же характеристику Утина и его отношений с Герценом и Огаревым — стр. 607—625).

    ∞ судьба Ал<ексея> Ал<ексеевича>. — Удар, постигший А. А. Тучкова — смерть его брата (см. письмо 434).

    А если бы ты совсем остался в Лондоне... — Видимо, в неизвестном письме, на которое отвечает Герцен, Огарев писал, что готов остаться в Лондоне после переезда семьи Герцена на континент (о планах этого переезда см. в комментариях к письму 429).

     — Герцен цитирует слова Берты из трагедии Шиллера «Заговор Фиеско» (акт 1, явление X). Gemach (нем.) — спокойствие.

      <цини>... — Характеристику Дж. Маццини — «аскета, Кальвина, Прочиды итальянского освобождения» — см. в «Былом и думах» (XI, 15).

     у нас  напиши тотчас твое мнение. — См. письмо 439 и комментарии к нему. Мнение Огарева об этом плане неизвестно — его ответное письмо не сохранилось.

    Wibledon... — Предместье Лондона, где в это время жил Огарев (Wimbledon).

    ∞ пишет ∞ я отдам Пораю. — См. письмо 448 и комментарии к нему.

    ... Стиглиц был совершенно осмеян в Париже за его ответ... — В «Revue des Deux Mondes» от 15 января 1864 г. была опубликована статья французского экономиста Р. Л. Воловского «Русские финансы», в которой доказывалось, что Россия стоит на грани банкротства. В анонимной заметке «Колокола» «Тень Банка», по-видимому, принадлежавшей Огареву, работа Воловского оценивалась как «тяжелый удар идущему в банкрутство петербургскому правительству» (К, л. 178 от 1 февраля 1864 г.). Русская официозная пресса полемизировала с Воловским, доказывая, что другие страны находятся в аналогичном положении. Герцен рассказывает о реакции французской общественности на статью одного из критиков Воловского — директора Петербургского банка барона Штиглица. По поводу полемики, развернувшейся вокруг работы Воловского, Огарев написал цикл статей «Финансовые споры», в которых выступил в поддержку Воловского (К, —184 от 15 февраля, 1 и 20 марта, 15 апреля и 1 мая 1864 г.).

    Тург<енев>  «Призраки». — 28 февраля 1864 г. газета «Nord» поместила сообщение о том, что повесть И. С. Тургенева «Призраки» печатается в № 1 «нового журнала Достоевского» «Эпоха» (вышел в конце февраля ст. стиля).

    <узском> сенате Стансфилд был обруган и Мац<цини>... — См. письмо 439, комментарии к нему и XI, 696.

    Лиза —  — Герцен называет дочь по имени героини одноименного романа Жорж Санд. Так в конце 1840-х годов называла Н. А. Тучкову-Огареву жена Герцена. «Consuelo» (итал.) в переводе означает «утешение».

    [34] суровой (франц.);

    Ред.

    Раздел сайта: