• Приглашаем посетить наш сайт
    Пастернак (pasternak.niv.ru)
  • Герцен А. И. - Герцену А. А., 18 (6) апреля 1864 г.

    460. A. A. ГЕРЦЕНУ

    18 (6) апреля 1864 г. Теддингтон.

    18 апреля.

    Elmfield House. Teddington.

    <альди> и Мац<цини> завтракали у нас, с ними Мордини, Саффи, Гверцони и пр. Несмотря на разные интриги, он приехал со мной. Восторг приема его растет — в Тедд<ингтоне> проведали от людей, и место перед домом покрылось народом — когда мы приехали из Стаффорд Гауза, народ у нашей решетки бросился под колеса, на колеса, осыпал, придавил, задавил — полиция — два толстейших полисм<ена> ничего не могли сделать. Хорошо одетые дамы целовали его руку, край его одежды — он взошел кроткий и веселый, сел было, но, слыша крики, вышел к народу и три раза поклонился.

    Он еще нигде официально не являлся с Мац<цини>. Оба тоста их — исторические события. Все празднество было без одного облачка — гармонично и прекрасно. Это, без сомнения, один из лучших дней в моей жизни. Он очень сблизился со мною и понимает своим прямым чувством страшно верно. Следи за газетами; описание этого дня разойдется по всему свету. Когда Гариб<альди> говорил свою речь, его голос дрожал от слез — я хотел что-то сказать и не мог. Да, это великое явление, — что это значит — я еще не знаю.

    Мне смертельно жаль, что не было Таты и Ольги. Это было бы воспоминание на всю жизнь. Даже Леля-girl сообщила Гарибальди, что у нее на сарафане пуговицы, и показала их.

    Сегодня его встречает народ в Кристаль-Паласе. В субботу — 5 шилл. день — было 25 000, сегодня будет 75 000 или больше.

    Вот тосты.

    Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано в итальянском переводе в газете «II progresso», 1864, № 24, с редакционным примечанием, русский перевод которого см.: Л Л XVII, 153—154.

    Год написания определяется временем приезда Гарибальди в Лондон. 

    Вчера Гариб<альди>  Да, это великое явление... — 17 апреля состоялось известное свидание Гарибальди и Маццини в доме Герцена (см. комментарии к предыдущему письму). Герцен хотел, чтобы эта встреча продемонстрировала единство двух вождей итальянского освободительного движения, так как слухи о разногласиях между ними сильно вредили делу борьбы за независимость Италии (см. XI, 271—272).

    Прогрессивная печать Англии и других европейских стран расценивала эту встречу как крупное политическое событие (см. газеты «Sun». «The Daily News», «The Morning Post» за 18—20 апреля 1864 г., «Journal des Débats» за 22 апреля 1864 г., и др.); в Италии она была воспринята как демонстрация единства взглядов Гарибальди и Маццини (см. «II progresso» от 24 апреля 1864 г., цит. Л  пресса, до этого уделявшая пребыванию Гарибальди в Англии много внимания, после его визита к Герцену почти перестала печатать сообщения о нем. Английская официозная печать демонстративно умолчала об этом событии (см. «Times» от 18 апреля1864 г.), а через несколько дней Гарибальди дали понять, что дальнейшее его пребывание в Англии нежелательно (см. письмо 462 и комментарии к нему). Для Герцена в связи с тем вниманием, которое было привлечено к нему после этого визита, стала невозможной поездка в Брюссель (см. там же). Несмотря на общественный резонанс, вызванный этой встречей, она не имела серьезного практического значения, так как не сгладила различий в политической стратегии и тактике двух вождей итальянского освободительного движения.

       — О приеме в честь Гарибальди в Crystal palace см. «Times» от 18 апреля 1864 г.

    Раздел сайта: