• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 18 (6) мая 1864 г.

    471. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН

    18 (6) мая 1864 г. Теддингтон.

    18 мая.

    Elmfield House. Teddington.

    Милая Тата,

    твоим письмом я очень доволен и целую тебя за него. С своей стороны и я могу написать то же — устрою все, что возможно, а что будет дальше, увидим потом. Худшее снова и снова американские дела — до какой степени связывает неизвестность средств, это ужасно. Очень может быть, что мне придется самому осенью съездить туда, т. е. в New York. Что Шурц, верно, ничего не присылает Мальвиде?

    Друзья твои у меня потеряли весь кредит, в Валисе городов много и местов не мало. Если б они хотели, чтоб мы жили близко, они не скрыли бы адреса. Твоя записка лежит у меня в столе. Я был на днях в Bournemouth'е. Дорога идет теперь до Christ Church, а потом омнибус 5 миль. Eagle's Nest отдан за 8 гин<ей>. Он вновь отделан. Может, я и решусь там нанять до 1 сент<ября>. Там хорошо — я нашел два дома, в которых можно поместиться. Нельзя ли вам ехать на Aunis'e из Чивиты? Если бы время вышло — можно за этим дней 5 подождать. Да вот еще — если у вас старичок-то того, то на похороны можно остаться. Сегодня пишут, что он плох. Что Саша — уж в Риме или нет?

    Я написал целую брошюрку под заглавием «Камичиа Росса — Сон в весеннюю ночь» — посвящено отсутствов<ав>шим детям. Вот и почитаем. Наш завтрак все еще шумит, и вот сегодня получил письмо от Виктора Гюго.

    Итак, жду вас с большим нетерпением и с большой любовью.

    — это capo d'opéra[68] — ловкости, здоровья и всего. Natalie, разумеется, любит ее и Лизу без памяти, что не мешает вовсе не уметь воспитывать. В Огар<еве> вы найдете физическую перемену — он здоровьем стал хуже, у него с 1 янв<аря> было 9 обмороков. Но духом он тот же сильный, тот же поэт и вас — Тату и Ольгу — действительно любит страстно, не меньше меня.

    Ольга, ты все пишешь мало, я посылаю тебе десять франков, купи на них сама что вздумаешь в Риме.

    Если тебе, Тата, нужно, то возьми золотой на вздор.

    Добавление.

    Ты не понимай буквально о портрете Чаадаева в Трензинском, это не был портрет, это было только художественное сходство. Тренз<инский> — сам собой, лицо, покрывающее не одного Чаадаева; это образ, созданный не с живого лица и еще меньше с лица Петра Як<овлевича>.

    Примечания

    Печатается по автографу «Добавление» — по Л XVII, 169, где письмо было опубликовано впервые (Л —169).

    «Camicia rossa» (см. об этом ниже).

    Худшее ∞ в New York. — См. письмо 443 и комментарии к нему.

    Что Шурц ∞ не присылает Мальвиде? — К. Шурц — немецкий эмигрант, один из друзей Мейзенбуг — жил в США. Видимо, он распоряжался процентами с американских акций, принадлежавших Мейзенбуг (о нем см. также т. XXVIII, комментарии к письму 57).

     — Речь идет о семействе Владимировых; о них см. письмо 470.

    Твоя записка... — Эта записка неизвестна, очевидно, она была адресована Владимировым.

    Я был на днях в Bournemouth'е ∞ можно поместиться. — См. письмо 470 и комментарии к нему.

    Да вот еще ∞ он плох. — 18 мая в «Times» было напечатано сообщение о тяжелой болезни папы Пия IX.

    Что Саша А. А. Герцен приехал в Рим в середине мая 1864 г. (см. письмо 474).

    Я написал ∞ почитаем. — Очерк «Camicia rossa», посвященный пребыванию Гарибальди в Лондоне, был закончен 15 мая 1864 г. (см. XI, 291) и опубликован в К (лл. 188, 189, 191 от 15 августа, 15 сентября и 15 ноября 1864 г.); в 1865 г. он вышел отдельным изданием во французском переводе.

    ∞ от Виктора Гюго. — «наш завтрак» — визит Гарибальди 17 апреля 1864 г. Письмо Гюго, написанное по этому поводу, неизвестно.

    Ты не понимай буквально ∞ с лица Петра Як<овлевича>. — См. «Записки одного молодого человека» (I, 257—316). В «Письмах к будущему другу» Герцен писал, что в Трензинском он, «не думая не гадая, сделал портрет Чаадаева» (XVIII, 90).

    [68] воплощение (итал.). — Ред.