493. Н. П. ОГАРЕВУ
23 (11) июля 1864 г. Лондон.
Суббота. 10 часов.
Blackfriar's Royal Hotel.
Вчерашняя беседа была еще тяжелее — дошло даже до холодно язвительных заметок. Я болен Самариным. Что же это, наконец? Два человека, считающие друг друга честными людьми, могут до такой степени расходиться. А он и его круг пойдут вперед, он сам говорит почти: «Теперь наше время». Тени издали ни малейшей на entente[103] с ним — в союз он не верит с немцами. Говорит свое, что из правительства можно было сделать и то и се — даже чтоб мы через год или два возвратились или чтобы я мог приехать на время — чего бы он ужасно желал, потому что я не понимаю и не знаю современной России — и так далее.
От фуламского дома я отказался. Вчера осмотрел с Тхорж<евским> один дом на Maida Hill, в случае нужды возможный — 7 гин. в неделю. Сегодня иду с Тхор<жевским> смотреть три дома в Кенсингтоне — близь выставки — и по дороге зайду к Мац<цини> освежиться от славянобесия.
Комиссий своих не делали и потому решили остаться до понедельника — в понедельник приеду непременно. Завтра еду в Ричмонд смотреть дом на Нill'е. A propos, два дома, расположенные так, чтоб в одном жил ты и я, а в другом все дамы и дети, Тхорж<евский> нашел — 5 большой и 3 мал<енький>. Когда дети уедут, мы бы заняли больший.
Долгор<уков> уж беспокоится, наверное, поймает, если успею иметь свид<ание> с Чернец<ким>, поеду к нему завтра же. Сам<арин> придет ко мне прощаться (не смешно ли, что мы лично на самой лучшей ноге). Я хочу ему поставить резко вопрос: «Ну, для чего же мы говорим и что же за результат свиданья?» Я ему вчера сказал: «Что вы мне постоянно толкуете о Польше, когда я вас спрашиваю: куда вы идете? ».
Но он толкует, что без лакестион релижиос и полонес — и трава не растет.
A propos еще раз — он говорит, что моя роль была роль Немезиды пророчествующей и что я пустил по миру (по духовному) все поколенье моей непоследовательностью, что жар душевный и талант скрыли яд, а в них отрава осталась, а полета нет.
Все ли вы здоровы? Как поплакивает Лиза, и Ольга с кем читает по-русски?
Фрейлиграт кланяется Мейзенбуг. Я с большим удивлением нашел его скорее с Фогтовой стороны в Шлезвиг-Голшти<нии>.
Всем кланяюсь — без усов и с усами.
Гено де Мюсси рассказывал, что у Монпансье была Erуsip<elas>[104] в голове. Мое — не полип, велел жечь по-прежнему. Он кланяется Natalie да еще vous dites que je suis à ses pieds.
Примечания
Печатается по автографу Впервые опубликовано, неполно: BE, 1907, № 6, стр. 668; полностью: Л XVII, 308—309.
∞ entente с ним. — См. письмо 492, комментарии к нему и к письму 489.
... в союз он не верит с немцами. — О соглашении, заключенном в июне 1864 г. между Россией, Австрией и Пруссией, см. письмо 487 и комментарии к нему.
∞ и так далее.— Об этом же Ю. Ф. Самарин писал Герцену 3 августа 1864 г. (см. «Русь», 1883, № 1, стр. 38).
От фуламского дома ∞ дом на Hill'е. — Речь идет о найме дома, где семья Герцена могла бы провести сентябрь и октябрь, т. е. время до отъезда дочерей и Н. А. Тучковой-Огаревой из Англии (см. письма 497—498 и комментарии к ним).
Долгор<уков> уж беспокоится ∞ завтра же. — Видимо, речь идет о восстановлении отношений с П. В. Долгоруковым после ссоры, которая произошла 29 мая 1864 г. из-за вызывающего поведения Долгорукова в отношении польских эмигрантов (см. Л XVII, 309—310).
... ла кестион релижиос и полонес... — религиозный и польский вопрос (франц. la question religieuse et polonaise).
A propos еще раз ∞ a полета нет. — Мысль о «гибельном» влиянии Герцена на целое поколение Самарин повторил в письме к нему от 3 августа 1864 г. («Русь», 1883, № 1, стр. 36). См. об этом в письмо 492 и в комментариях к ному.
∞ в Шлезвиг-Голшти<нии>. — Речь идет о войне, которую весной 1864 г. Австрия и Пруссия вели против Дании из-за герцогств Шлезвиг и Гольштейн (см. комментарии к письму 434). Против этой войны высказался К. Фогт, считавший, что поглощение малых независимых государств Европы ведет к опасному усилению милитаристских держав — Австрии и Пруссии, единство которых строится на деспотизме и насилии (К. Vogt. Andeutungen zur gegenwärtigen Lage, 1864). Немецкий поэт эмигрант Ф. Фрейлиграт жил в 1864 г. в Лондоне.
Мое — не полип...— См. письмо 457.
[103] согласие (франц.). — Ред.
[104] Рожистое воспаление (лат.). — Ред.