• Приглашаем посетить наш сайт
    Языков (yazykov.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Герцен H. А. и О. А., 1 января 1865 г. (20 декабря 1864 г.)

    1. H. А. и О. А. ГЕРЦЕН

    1 января 1865 г. (20 декабря 1864 г.). Женева.

    Рукой А. А. Герцена:

    1-го января 1865.

    ôtel garni de la Poste.

    Милые Тата и Ольга,

    вот я и в Женеве с папашей — он здесь уже 4 дня и ждет письма от вас, а я приехал третьего дня вечером и не писал к вам прежде, потому что был нездоров; я уже из Флоренции уехал с простудой, которая на дороге развилась довольно сильно, так что я вчера целый день не выходил и сидел, как старичок, завернутый и закутанный, у огня. Сегодня почти совсем здоров.

    Папа мне рассказывал страшные, потрясающие подробности о смерти наших милых малюток; да, тут все было ужасно, не только сама смерть, но болезнь, глупое леченье — и все. Я съезжу отсюда к Натали, чтоб передать ей живыми словами, как это несчастие нас всех огорчило, и как глубоко мы ей сочувствуем, и как искренно мы забываем все, что могло прежде мешать нашей полной дружбе.

    Здесь холод страшный — против Флоренции 20 градусов разницы.

    — не думали мы встречать его с таким горем; встретим же его и с новыми надеждами, с новыми намереньями. Натали ужасно разбита несчастием; мы должны всеми силами утешать ее и доказать ей на деле свое сочувствие. Любовью и преданностью Лизе мы Натали убедим в нашей искренности, и тогда мы можем жить в спокойной дружбе.

    Ну, прощайте, обнимаю вас крепко, крепко. Мали руку жму.

    Саша.

    Пишите часто к Лизе — я вас обеих очень, очень прошу об этом.

    NB. Получили ли вы 1000 франков из Парижа? Непременно напишите.

    Мне сегодня странным образом сделался праздник Нового года — утром взошел ко мне очень старый господин, седой и прекрасный — это Поджио, который был из главных деятелей 14 декабря, точно такой же сохранившийся старец, как Волконский.

    Огарев так себе здоров. Лиза очень потрясена, a Nat<alie> худо оправляется.

    Здесь все наши бурнмаутские друзья: Л<угинин>, У<сов>.

    Я пробуду здесь с неделю — отвечайте сюда: Genève, Hôtel garni de la Poste.

    Ольгу и Мейзенбуг обнимаю по поводу Нового года.

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVIII, 4—5, где ошибочно обозначено как письмо, адресованное старшим детям; однако А. А. Герцена следует исключить из числа адресатов, так как он был в это время с отцом в Женеве.

    ... утром взошел ко мне ∞ Поджио... — произведенном на Герцена С. Г. Волконским, с которым он встретился в Париже летом 1861 г., см.: XVIII, 91 и XIX, 16—21.

    все наши бурнмаутские друзья: Л<угинин>, У<сов>. ‑ В. Ф. Лугинин и С. А. Усов не были политическими эмигрантами и жили за границей вполне легально, однако принимали участие в делах русской эмиграции. В декабре 1864 г. они приехали в Женеву на эмигрантский съезд и поддерживали Герцена в его спорах с «молодыми эмигрантами» (ср. письма 2 и 3). «Бурнмаутскими друзьями» Герцен называет их потому, что они жили в Борнемуте летом 1864 г., когда там находилась его семья. Вскоре Герцен разошелся с Усовым (см. письма 34 и 36), Лугинин же поддерживал связь с Герценом и его семьей вплоть до своего отъезда в Россию в 1867 г. Об Усове и его отношениях с Герценом см. ЛН, т. 41-42, стр. 21—22; о Лугинине — ЛН, т. 63, стр. 109—110, 250.

    — Герцен выехал из Женевы в Монпелье 6 января.

    Раздел сайта: