105. А. А. ГЕРЦЕНУ
31 (19) октября 1865 г. Женева.
31 октября.
La Boissière.
Письмо это везет тебе Ольга — я ей был больше доволен, но занимается она все же плохо. Ты, Саша, должен теперь сбросить с себя рассеянное полувнимание в этом деле. Мальвида совсем ослабла, она стала еще безвольнее, особенно в отношении Ольги. Она, сверх того, серьезно больна. Я тебе поручаю уход и надсмотр. Пусть она (т. е. Ольга) аккуратно ходит в школу. Осведомляйся правильно, чему учится, и не забудь мою комиссию к Фрик<ену> или Лугинину насчет уроков.
Денег я им дал до генваря, в генв<аре> я пришлю 1000 им и 1000 тебе.
Дефицит велик, и нынешний год économie à l’ordre du jour[192].
Здесь все печально. Здоровье Огарева плохо, он не может много работать. Nat<alie> в том же нравственном ожесточении, как и прежде. Лизу жаль бесконечно — я на днях съезжу взглянуть на нее. Может, побываю зимой и у вас в Флоренции. Летом в Комо или Лугано...
Даже Чернецк<ий> взбунтовался, тебе расскажет Мейз<енбуг>.
½ вины за Берн. Жду твоих рапортов.
Прощай.
Ты о деньгах Мурав<ьева> не отвечал.
Вот записка <1 >.
Кланяйся Кораблю,
Корабле.
Лугинину скажи, что Долгор<уков> здесь поюнел, ездил с Тхоржевс<ким> в Аарау в месионский праздник, дает направо и налево деньги. Пусть Мейз<енбуг> расскажет incident[193] Steinbock.
Людмиловна скучна до невозможности. С<ерно>-С<оловьевич> надоел всем — sciagura[194].
<инин> не велел мне сказать, по его ли приказу выдал 100 фр. Элп<идин>.
Мошкалов не занимается больше переплетной.
Примечания
Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVIII, 242‑243.
Год определяется местом написания (см. письма 54 и 162).
∞ насчет уроков. — Ср. письма 99 и 101.
... на тебе лежит ½ вины за Берн. — Т. е. за определение О. А. Герцен в пансион Фрёлиха.
Кланяйся Кораблю, Корабле. — Шиффу и его жене (нем. Schiff — корабль).
Пусть Мейз<енбуг> расскажет l’incident Steinbock. — Steinbock — Ю. И. Стенбок, директор департамента уделов, в конце 1865 г. жил в Женеве, где общался с русскими эмигрантами (Л XVIII, 216—217). О каком инциденте идет речь, установить не удалось.
Людмиловна... — Л. П. Шелгунова.
<. – Ред.>
<. – Ред.>
[194] беда (итал.). – Ред.