• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой (tolstoy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцену А. А., 31 (19) октября 1865 г.

    105. А. А. ГЕРЦЕНУ

    31 (19) октября 1865 г. Женева.

    31 октября.

    La Boissière.

    Письмо это везет тебе Ольга — я ей был больше доволен, но занимается она все же плохо. Ты, Саша, должен теперь сбросить с себя рассеянное полувнимание в этом деле. Мальвида совсем ослабла, она стала еще безвольнее, особенно в отношении Ольги. Она, сверх того, серьезно больна. Я тебе поручаю уход и надсмотр. Пусть она (т. е. Ольга) аккуратно ходит в школу. Осведомляйся правильно, чему учится, и не забудь мою комиссию к Фрик<ену> или Лугинину насчет уроков.

    Денег я им дал до генваря, в генв<аре> я пришлю 1000 им и 1000 тебе.

    Дефицит велик, и нынешний год économie à l’ordre du jour[192].

    Здесь все печально. Здоровье Огарева плохо, он не может много работать. Nat<alie> в том же нравственном ожесточении, как и прежде. Лизу жаль бесконечно — я на днях съезжу взглянуть на нее. Может, побываю зимой и у вас в Флоренции. Летом в Комо или Лугано...

    Даже Чернецк<ий> взбунтовался, тебе расскажет Мейз<енбуг>.

    ½ вины за Берн. Жду твоих рапортов.

    Прощай.

    Ты о деньгах Мурав<ьева> не отвечал.

    Вот записка <>.

    Кланяйся Кораблю,

    Корабле.

    Лугинину скажи, что Долгор<уков> здесь поюнел, ездил с Тхоржевс<ким> в Аарау в месионский праздник, дает направо и налево деньги. Пусть Мейз<енбуг> расскажет incident[193] Steinbock.

    Людмиловна скучна до невозможности. С<ерно>-С<оловьевич> надоел всем — sciagura[194].

    <инин> не велел мне сказать, по его ли приказу выдал 100 фр. Элп<идин>.

    Мошкалов не занимается больше переплетной.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVIII, 242‑243.

    Год определяется местом написания (см. письма 54 и 162).

    ∞ насчет уроков. — Ср. письма 99 и 101.

    ... на тебе лежит ½ вины за Берн. — Т. е. за определение О. А. Герцен в пансион Фрёлиха.

    Кланяйся Кораблю, Корабле. — Шиффу и его жене (нем. Schiff — корабль).

    Пусть Мейз<енбуг> расскажет l’incident Steinbock. — Steinbock — Ю. И. Стенбок, директор департамента уделов, в конце 1865 г. жил в Женеве, где общался с русскими эмигрантами (Л XVIII, 216—217). О каком инциденте идет речь, установить не удалось.

    Людмиловна... — Л. П. Шелгунова.

    <. – Ред.>

    <. – Ред.>

    [194] беда (итал.). – Ред.

    Раздел сайта: