143. А. А. ГЕРЦЕНУ
10 февраля (29 января) 1866 г. Женева.
10 февр<аля>.
Boissière.
<ак>ст — ma bosse de sagesse[247]; все так же хохочет до спазм в животе и тошноты, все так же сердится на Касатк<ина> и завтра едет в Германию, и именно в Берлин. Туда же едет с противуположной стороны Сатина and family[248], в силу чего, вероятно, поедет и Nat<alie> с Лизой туда, месяца на три (в мае или конце апреля). Я ищу дачу под Женевой, где будет центр тяжести, и оттуда пойдут «абштехеры».
Куда я вас звал, и в особенности Ольгу с Мейз<енбуг>? Что ты морозишь? Я всегда писал, что на время диких жаров и пансионских вакаций можно пожить на Lago di Como — Тате, вам и мне — ну, я полагаю, что из Флоренции туда переезд не затруднителен, — нам ли 2 с Линдой или вам 3 без Линды.
Худшим остается Ог<арев> — он тает наглазно. Адольф Ф<огт> писал длинную консультацию — но, кажется, все поздно, Ог<арев> вина пьет очень мало — но силы не возвращаются, он становится еще молчаливее и внутренно страдает о<т> невозможности работы и питья. Это так бесконечно тяжело и больно, что я сам становлюсь раздражительнее. Сообщи это Мейз<енбуг> — она умела его любить и ценить.
Остальное все по-прежнему. К. Фогт хлопочет (и очень дельно) о наших деньгах в России (это секрет) — каковы чудеса! Со мною он тот же приятель.
Еще раз те же комиссии:
— живет Piazza del Independenza, № 21; ты ему скажешь, что я брошюру получил и письмо, возвратившись из путешествия, и, как подвернется место в Россию, сообщу.
2-е. Объясни литографированной корреспонд. P. Signoria, что мне стыдно даром получать их корресп. за «Колокол» (и еще было бы стыднее платить 400 фр. за вовсе ненужный журнал).
Прощай.
Тата поет — вчера была в консерватории — завтра будет писать.
Отдай Ольге письмо от N<atalie>.
<урге> вышло новое издание «Кто виноват?» и, говорят, было нарасхват куплено?
Кланяюсь и жму руку Мальвиде. Я как-то не знаю порядком их адреса.
Брат Лугинина при смерти болен — он хотел скакать туда, но, кажется, остается.
О комиссиях жду рапорт; ты, верно, знаешь, что как бы ком<иссии> ни были скучны, их должно делать de bonne grâce[249].
Примечания
Год определяется указанием на местопребывание Герцена, а также упоминанием о хлопотах К. Фогта (ср. письмо 142) и об издании «Кто виноват?» в Петербурге (см. ниже).
... едет ∞ Сатина and family, в силу чего, вероятно, поедет и Nat<alie> с Лизой туда, месяца на три... — См. письмо 132 и комментарии к нему.
Я ищу дачу под Женевой ∞ и оттуда пойдут «абштехеры». — См. письмо 136 и комментарии к нему. «Абштехеры» (нем. Abstecher) — ответвления.
Адольф Ф<огт> писал длинную консультацию... — Ср. письмо 141.
∞ о наших деньгах в России... — См. комментарии к письму 141.
Vachin… … — О нем см. также в письме 138.
... литографированной корреспонд. P. Signoria. — См. письмо 138.
... в Петербурге вышло новое издание «Кто виноват?»... — По недосмотру цензуры В. О. Ковалевскому удалось в конце 1865 г. отпечатать (без обозначения имени автора) в количестве 2200 экз. «Кто виноват?», о чем он сообщил Герцену в письме от конца декабря 1865 г. См. ЛН, т. 62, стр. 262—263, 267, 272.
Брат Лугинина... — Святослав Федорович. О нем см. Л XVIII, 150.
<. – Ред.>
[246] последний штрих (франц.)<. – Ред.>
[247] моя шишка мудрости (франц.)<. – Ред.>
– Ред.
[249] охотно (франц.)<. – Ред.>