• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцену А. А., 15 (3) февраля 1866 г.

    144. А. А. ГЕРЦЕНУ

    15 (3) февраля 1866 г. Женева.

    15 февр<аля> 1866.

    G<ran>de Вoissière.

    — а в сущности черт с ним. Мне очень хотелось бы, чтоб в твоих занятиях по части естествоведения ты не слишком бы специализировался. Есть предел, за которым из-за деталей теряется ensemble[251].

    Желез<нову> скажи, что печатать можно всячески — с именем и без имени. Цены, кажется, были в «Колоколе». Можно даже выставить фирму в Германии (с дозволения) — разумеется, у нас печать обойдется дешевле.

    Тата была так умна, что все мне рассказала. За нее — пока она со мной — не бойся, а постарайся иметь больше веры или доверия ко мне. По этой части я decorum[252] соблюдаю строго и плачевный пример наружного нигилизма не так боюсь, как пастушеское благоденствие. Худяк<ова> очень хорошая женщина и в душе артистка. Она вреда Тате не сделала — а Тата ей пользу. Она бывает у нас часто — а Тата у нее раза три. Далее, она послезавтра едет в Россию. Первого апреля кончается наем нашего дома. Мы ищем с Тхорж<евским> денно и нощно, но еще не нашли. Я хочу квартиру небольшую (от 2500 до 3000), готов даже без мебели взять (возле Женевы).

    Теперь вот разные предположения.

    В мае приезжают Сатины на три месяца в Берлин, и Nat<alie> едет туда. Я мог бы в ваканционное время приехать — хоть в Соmо — мог бы даже Тате дать отпуск на зимние месяцы во Флоренцию — но, право, боюсь. У вас вы ее в месяц завертите так, что она выйдет замуж за Levier или Giannuzzi... или не знаю кого. Здесь она ведет совершенно серьезную жизнь, но à la longue[253] монотонную. Отними у меня страх этот, и я ее привезу. Ты понимаешь, что во всяком случае лучше быть замужем за Лугининым, чем за милыми иностранцами. Вот и рассуждай.

    В России «Кто виноват?» перепечатали и распродают с особой быстротой. Теперь печатают все мои статьи, в России вышедшие.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVIII, 334—335.

    Желез<нову> скажи, что печатать можно всячески... — Речь идет о печатании в Вольной русской типографии сделанного М. И. Железновым перевода на русский язык книги Дж. Вазари «Жизнь известнейших художников, скульпторов и архитекторов». Железнов жил в это время во Флоренции (см. ЛН, т. 62, стр. 742 и т. 64, стр. 614). Ср. письма 166, 169, 174, 225.

    <ова>... — О Л. А. Худяковой и ее связи с семьей Герцена в 1865—1866 гг. см. ЛН, т. 64, стр. 571—572.

    ... кончается наем нашего дома ∞ хочу квартиру небольшую... — См. комментарии к письму 136.

    В мае приезжают Сатины на три месяца в Берлин и N<atalie> едет туда. — Эта встреча не состоялась — см. письмо 179.

    ... вы ее в месяц завертите ∞ лучше быть замужем за Л<угининым>, чем за милыми иностранцами. — Ср. письмо 131.

    В России «Кто виноват?» перепечатали ∞ Теперь печатают все мои статьи, в России вышедшие. — Ср. письмо 143. Неверное сообщение о публикации статей основывалось, вероятно, на следующих строках письма В. О. Ковалевского к Герцену от конца декабря 1865 г.: «... я издал ваш роман и собираюсь издать еще мелкие статьи» (ЛН, т. 62, стр. 263).

    <. – Ред.>

    [251] целое (франц.)<. – Ред.>

    Ред.

    [253] в общем (франц.)<. – Ред.>

    Раздел сайта: