• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 14 (2) апреля 1866 г.

    164. Ш. -Э. ХОЕЦКОМУ

    14 (2) апреля 1866 г. Женева.

    14 avril 1866.

    Genève, 7, Quai du Mont Blanc.

    Mon cher Charles Edmond,

    L’arrivée de Vogt et quelques mots qu’il m’a dits vous concernant — m’ont écrasé, anéanti, réduit à la poussière... Or — «frappe mais écoute». Mon fils Alexandre allait par Paris — Marseille en Italie quatre ou 5 jours après que j’ai eu le véritable plaisir de recevoir et votre lettre et la nouvelle concernant le mariage de madame Marie (qui reste en mon souvenir toujours enfant). — Je lui donne quelques lignes pour vous. Alex<andre> rencontre Satti (Marc Aurèle tout comme le ci-devant) — va par le mont Cenis — (par cette montagne — non percée!). Et j’oublie la lettre. —

    J’entends par-ci, par-là — Charles Edmond est à Genève, Charles Edmond est à Prangin — je vous cherche — vous vous éloignez comme l’arc-en-ciel — vous m’oubliez — comme j’ai oublié ma lettre.

    Me voilà maintenant devant vous chantant Grâce, grâce... et je continuerai à chanter jusqu’à ce que je reçoive un mot amical, une savonnade, une accolade, tout ce que vous voulez — pour prouver que vous ne m’e<n> voulez pas. —

    Et sur cela — dite<s> un mot à madame votre fille — et dites une dizaine à moi sur sa nouvelle existence.

    Addio.

    Avez-vous lu l’article de Masade dans la Revue des D<eux> M<ondes> (14 mars) — pas mal.

    Avant l’absolution je n’ose continuer.

    Votre fidèle dans l’infidélité

    A. Herzen.

    Перевод

    14 апреля 1866.

    Женева, 7, Quai du Mont Blanc.

    5 часов вечера.

    Дорогой мой Шарль Эдмон,

    «бей, но выслушай». Мой сын Александр уезжал через Париж — Марсель в Италию спустя 4 или 5 дней после того, как я имел истинное удовольствие получить и ваше письмо и известие относительно замужества мадам Мари (которая в моей памяти по-прежнему остается ребенком). — Я даю ему несколько строк для вас. Александр встречает Саффи (Марка Аврелия — точь-в-точь, как прежний), едет через Монт Сени (через эту гору — не прорытую!). А я забываю письмо.

    Я слышу то тут, то там — Шарль Эдмон в Женеве, Шарль Эдмон в Пранжене — ищу вас — вы удаляетесь, как радуга, — вы забываете меня — как я забыл мое письмо.

    И вот я пою перед вами «Милосердие, милосердие» и буду петь до тех пор, пока я не получу дружеского словца, головомойки или объятия, чего вы только захотите — в доказательство того, что вы на меня не сердитесь.

    А теперь — замолвите словечко вашей дочери, а мне сообщите десяток слов об ее новой жизни.

    Addio.

    «Revue des deux Mondes» (14 марта)? — недурно.

    До отпущения грехов не осмеливаюсь продолжать.

    В неверности верный ваш

    А. Герцен.

    Примечания

    «Звенья», кн. II, 1933, стр. 376—377.

    Мой сын Александр уезжал ∞ А я забываю письмо. — Рассказываемое здесь произошло при отъезде А. А. Герцена из Женевы во Флоренцию в августе 1865 г. Письмо Хоецкого к Герцену и ответ Герцена неизвестны. Мадам Мари — Мария, дочь Ш. -Э. Хоецкого.

    ... в Пранжене... — Пранжен — местечко между Женевой и Лозанной.

    «Милосердие, милосердие»... — Начальные слова арии Алисы из оперы Мейербера «Роберт-Дьявол».

    ... статью Мазада в «Revue des Deux Mondes» (14 марта)? — См. об этом в комментариях к письму 162.