• Приглашаем посетить наш сайт
    Фет (fet.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Герценам А. А., О. А. и Мейзенбуг М., 19 (7) июня 1866 г.

    184. А. А., О. А. ГЕРЦЕНАМ и М. МЕЙЗЕНБУГ

    19 (7) июня 1866 г. Женева.

    19 июня.

    7, Quai du M<on>t Blanc.

    В последнем письме твоем еще нет ничего о 800 фр. золотом — они были посланы, кажется, 13-го. Если Авигдор аккуратно пришлет сюда деньги по итальянскому займу, то я отправлю тем же путем 1000 тебе и 1000 Мейзен<буг>. Теперь у меня денег нет и до июля не будет.

    Фрикен сегодня едет на житье в Montreux; он был дня четыре и прошел всеми здешними tribulations[305], т. е. обедал у Долгорукова.

    Твои знакомые Sommeillier прескучные, и я ждать их вовсе не намерен. Завтра или в четверг мы и Ог<арев> (т. е. Тата и я) хотим ехать в Лозанну. Тата, может, по телеграфу воротится, но я таких нежностей не делаю. Фрикен говорил, что они сами не знают, ни куда, ни когда едут. Он без вестей от них.

    Слышали ли вы, что «Варшавский дневник» напечатал, что меня свезли в сумасшедший дом возле Женевы в состоянии бешенства? Это официальная-то газета отличается! Немцы перепечатали, и вчера меня спрашивал Лион, цел ли я.

    Через 6 дней тебе стукнет 27 лет. Одно в этом досадно, что ты все еще не имеешь оседлого положения, все еще между учеником и дилетантом. А пора — мы с Татой будем пить твое здоровье. Она же две недели тому назад уже праздновала твое рожденье.

    Даже становится страшно. Ну что, как идет ее грамота? Хоть бы она выучилась по-французски правильно; итал<ьянский> и немецк<ий> языки дело очень хорошее, но франц<узский> язык необходим.

    Об русс<ком> я боюсь и поминать — все вы вместе не могли сладить.

    _____

    Ольга, милая, хотел писать к тебе, но Серно-Соловьевич помешал: говорил три часа кряду.

    Прощай.

    — liebe Malvida — haben wir den Krieg — Blut und Rauch. — Ich kann mir doch nicht vorstellen — daß Sie so philosophisch ruhig bleiben — ohne Fahne, ohne Evviva!.. Olga soll mir alles erzählen oder schreiben. Sie schreibt sehr wenig — überhaupt. — Haben sie gehört das die Miss Turner mit jeder Woche — schlechter wird — das ist eine sehr unglückliche Person — dazu ist sie von der Treppe gefallen. Der Arzt sagt — sie muß durchaus jetzt nach England. Lisa geht in einen Kindergarten (Madelle Frölich aus Berlin) — sie hat immer die besten intellectuellen Fähigkeiten... aber... aber Sie wissen etwas aus Erfahrung was das ist zu erziehen und dabei mit so einen unglücken Character wie N<atalie>.

    Hier kam der Serno-Solovievitch — um mir zu sagen daß er mich hasst — ebensoviel wie er mich lieb hatte[306].

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Первая часть письма впервые опубликована: Л XVIII, 420—421. Вторая часть письма, обращенная к М. Мейзенбуг, публикуется впервые.

    ... прошел всеми здешними tribulations, т. е. обедал у Долгорукова. — После выстрела Д. Каракозова обострились отношения П. В. Долгорукова с русской революционной колонией в Женеве и с Герценом (см. ЛН, т. 62, стр. 126—128).

    ... ехать в Лозанну. — В мае 1866 г. в Лозанну переселилась Н. А. Тучкова-Огарева с Лизой.

    ...«Варшавский дневник» напечатал, что меня свезли в сумасшедший дом... — См. «Варшавский дневник» от 13 (1) июня 1866 г., № 128.

    Через 6 дней тебе стукнет 27 лет. — А. А. Герцен родился 13 (25) июня 1839 г.

    — В 1863—1869 гг. А. А. Герцен был ассистентом флорентинского физиолога М. Шиффа.

    ... Серно-Соловьевич ∞ говорил три часа кряду. — Видимо, А. А. Серно-Соловьевич критиковал позицию, занятую Герценом в вопросе о покушении Каракозова.

    ... вот и война... — Начавшаяся 17 июня 1866 г. война Пруссии и Италии с Австрией.

    ... вы остаетесь столь философски спокойной — без знамени, без Evviva!.. — Как видно из письма 189, М. Мейзенбуг вскоре написала Герцену, что ее симпатии в начавшейся войне целиком на стороне Италии и Пруссии.

    Сюда приходил Серно-Соловьевич ∞ сказать, что он меня ненавидит... — См. об этом выше.

    Ред.

    [306] Итак, дорогая Мальвида, вот и война – кровь и пороховой дым. Не могу себе представить, как вы остаетесь столь философски спокойной – без знамени, без Evviva!.. Ольга должна мне все рассказать или написать. Она вообще очень мало пишет. Слышали ли вы, что мисс Турнер с каждой неделей все хуже, она очень незадачливая особа, и к тому же она свалилась с лестницы. Врач говорит, что она должна сейчас ехать в Англию. Лиза ходит в детский сад (Melle – она все так же умна в высшей степени… но… но вы знаете по опыту, что значит воспитывать, да еще при таком несчастном характере, как у Н<атали>.

    Сюда приходил Серно-Соловьевич – чтобы мне сказать, что он меня ненавидит – так же, как он меня любил (нем.). – Ред.

    Раздел сайта: