• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой (tolstoy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Между 28 (16) октября и 1 ноября (20 октября) 1866 г.

    222. М. МЕЙЗЕНБУГ

    Между 28 (16) октября и 1 ноября (20 октября) 1866 г. Женева.

    30 oct<obre>. Genève.

    7, Quai Mont Blanc.

    Je vous ai écrit, très chère Malvida, que je ne concevais pas avec quel but on voulait faire une enquête sur un télégramme probable. Mais recevant un second ordre j’ai précipité S. Thorzevsky. Le résultat est en ma faveur, pour prendre des renseignements il faut avoir une autorisation écrite ou de la personne qui avait télégraphié — ou de celle à laquelle le tél<égramme> a été adressé. Sur cela Thor<zevsky> a demandé chez tout le monde — mais n’a pas découvert la dame hongroise.

    Probablement je pourrai partir dans un mois. J’irai à Nice — avec N<atalie> et Lise et je viendrai après à Flor<ence>. Maintenant une question — et je prie de me donner une réponse sans retard. La femme de chambre Augustina — continue d’être très bonne — mais après mon départ elle me sera inutile. — Elle reçoit 25 fr<ancs> par mois — or si Tata et principalement vous — si vous pensez qu’il soit utile de vous l’expédier (ce qui coutera 70 fr.) — je le ferai. Si non je lui chanterai «Schöne Minka, ich muss scheiden».

    Nous avons une cuisinière — qui restera, avoir deux — pour «personne à la maison» — cela ne va pas. Ecrivez donc. —

    J’ai lu la lettre d’Olga à N<atalie>, l’écriture est meilleure, mais les fautes ne manquent pas.

    Adieu — un peu moins de Preusstum et de rhumatismes.

    Votre tout dévoué

    A. Herzen.

    Перевод

    30 октября. Женева.

    7, Quai Mont Blanc.

    Я вам писал, дражайшая Мальвида, что не понимаю, с какой целью хотели произвести расследование по поводу возможной телеграммы. Но, получив второе предписание, я спешно послал С. Тхоржевского. Результат в мою пользу — чтобы навести справки, нужно иметь письменное разрешение или лица, которое телеграфировало — или того, кому была адресована телеграмма. Затем Тхоржевский спрашивал у всех — но нигде не обнаружил дамы из Венгрии.

    Вероятно, я смогу выехать через месяц. Я отправлюсь в Ниццу с Натали и Лизой и потом приеду во Флоренцию. Теперь один вопрос — и прошу ответить мне без промедления.

    Горничная Августина — по-прежнему очень хороша, но после моего отъезда она мне станет не нужна. Она получает 25 франков в месяц, и если Тата, а главное вы — если вы думаете, что было бы полезно послать ее вам (это обойдется в 70 фр.), — то я так и сделаю. Если же нет, то я ей спою: «Schöne Minka, ich muss scheiden»[347].

    У нас есть кухарка — она останется, держать же двух для «никого в доме» не стоит. Напишите же.

    Я читал письмо Ольги к Натали, почерк стал лучше, но в ошибках недостатка нет.

    Прощайте — поменьше пруссачества и ревматизма.

    Преданный вам

    А. Герцен.

    Примечания

    Публикуется впервые, по фотокопии с автографа (BN).

    г.

    ... не понимаю, с какою целью хотели произвести расследование ∞ но нигде не обнаружил дамы из Венгрии. — О какой «возможной телеграмме» сообщал Герцен и что за «даму из Венгрии» он имел в виду, установить не удалось.

    — Герцен выехал из Женевы в Ниццу 17 декабря 1866 г.

    [347] Прекрасная Минка, я должен расстаться с тобой (нем.). – Ред.

    Раздел сайта: