246. Н. П. ОГАРЕВУ
27—28 (15—16) декабря 1866 г. Ницца.
№ 4
27 декаб<ря>.
Nice.
После большой бури — опять штиль и даже раскаянье не в прошедшем, а в настоящей несправедливости или скорее сожаление о переходе через границу — на этом покой.
В Флоренцию думаю ехать, устроив для Лизы что-нибудь. Остальное все устроено — квартира до 1 июля, узнал о докторах, завтра будет горничная и пьяно, возле есть гимнастик — и пансион. Но надобно наладить. Лиза занимается хозяйством и морем. Внутри у меня какая-то печальная пустота. Сат<ин> необходим. Я уже нашел одного — но письменно с ним ничего нельзя дать, потому что он едет на мах и наверное будет обыскан. Я говорю о милейшем Тр<убецком>, с которым видаюсь часто (он женится, но этого никому не говори), словесно он берется передать московским знакомым С<атина> — но кому? Неужели К<орш> этого не сделает или наконец Аст<раков> — об этом напиши еще сюда.
Если ты хочешь — то на статью «Вести» отвечай простым démenti[369], т. е.
ложно, что...
а пожалуй, и плевать на нее. Вреда нам нет от этой статьи.
Что-то ответит Катков?
Ошибка в «Колоколе» меня взбесила сначала до неистовства. Нет, саrо mio, не нам что-нибудь печатать без корректора. Не возьмется ли наконец Мерчинский — в месяц поправить лист не большое дело. Ошибка до того гидёзна, невниманье так колоссально, что руки падают. Я послал errat’y. Стало быть, Чернецкий не перечитывает в последний раз, т. е. не сличает.
В<ырубо>ву в Париж писал. Он на русском языке никаких публикаций не хочет делать. Написал статью, она уж напечатана — обещал прислать.
<кий> ген<ерал>-губ<ернатор> (бывший) Назимов — фрондерствует и либеральничает. Импер<атор> решительно не приедет.
NB. Скажи Тхор<жевскому>, чтоб Георг посылал, по крайней мере, «Колок<ол>» аккуратно к Visconti.
Саша будет 6 янв<аря> читать публичную лекцию — хотелось бы поспеть, но надежды мало.
Сейчас получил твое письмо от 24-го — что за мухи вас кусают? Зачем газеты посылать во Флоренцию — когда я, может, 10 дней проведу здесь — и что за паника и за неверное пониманье дел.
Ницца — караван-сарай на краю света, и никто не заботится об ее чтениях.
— это было бы бесчестно с моей стороны, но уговаривать можно, и если сама захочет, то дать 50 фр. (35 — вперед за месяц + 15 pour ses beaux yeux[370]).
Прошу Тхорж<евского> передать Касаткиной искренное участие. Мне и тебе нечего бояться большой траты за место, мы можем даром умереть — в Ницце место куплено одно в 1852, другое 1865. Вот перемещение-то будет.
Что с Гулев<ичем>, не понимаю — как ноги отнялись от дурной пищи? «Весть» пошлю назад. Если что особенно важное в газетах — посылайте сюда — до тех пор пока я напишу о дне выезда.
А что, читал ли ты, наконец, Шедо-Ферроти о нигилизме — здесь есть «Моск<овские> вед<омости>», «СПб. вед<омости>» — и «Эхо», «Nord».
<ич> имеет право взять из Фонда хоть 100, не только 50 фр.
P. S. Выписываешь ли ты все нужное для «Смеси» или отмечаешь ли — я страницы две пришлю.
12 часов. Пятница.
Иду завтракать. Обед нам носит повар:
3 больш<их> обеда — 750
3 неболь<ших> — 6
3 завтр<ака> в одно блюдо — 5
3 за глаза достат<очно> для Лизав<еты> и нас.
Примечания
1, стр. 99—100; полностью: Л XIX, 164—166.
Текст «№ 3 ∞ Visconti» в автографе отчеркнут на полях чертой.
После большой бури ∞ на этом покой. — Речь идет о переживаниях и настроениях Н. А. Тучковой-Огаревой.
Сат<ин> необходим ∞ или, наконец, Аст<ракова>... — Ср. в письме к М. К. Рейхель от 1 января 1867 г.: «... если поедет кто очень верный в Москву, скажите непременно или напишите, чтобы через Щепк<ина> или Марью Федор<овну> дали знать Н. М. Сатину, что Ог<арев> и я просим, умоляем, чтоб он ли или его жена, главное — она, приехали бы хоть на короткое время; это необходимо и, наконец, чтоб он поскорее прислал денег Ог<ареву>». О «сатинском долге» Огареву и Герцену см. ЛН, т. 63, стр. 713—722. О намеченной на лето 1866 г., но несостоявшейся встрече Н. А. Тучковой-Огаревой с Е. А. Сатиной в Германии см. письма 132 и 179.
…К<орш>... — Имеется в виду, вероятно, Мария Федоровна Корш (ср. выше выдержку из письма к М. К. Рейхель от 1 января 1867 г.). Предположение М. К. Лемке (Л XIX, 165), что тут идет речь о Н. X. Кетчере, неосновательно: см. резко отрицательный отзыв Герцена о нем в письме 122.
... на статью «Вести» отвечай простым démenti, т. е. ложно, что... ложно, что... — В газете «Весть» от 2 (14) декабря 1866 г. (№ 99) было напечатано: «Недавно в лоно патриотизма возвратились издатели „Колокола“. Факт тот, что товарищ и соредактор г. Герцена по изданию „Колокола“ — г. Огарев напечатал статью, в которой одобряет все меры, предпринятые и приводимые в исполнение нашими чиновниками в Западном крае <...> Редактор „Колокола“ предлагает некоторую поправку в средствах обрусения края. Он не видит пользы от крупного русского землевладения, а находит, что будет лучше переселить в западные губернии 100 000 бурлаков и раздать им земли польских помещиков. Предлагаем эту мысль на патриотическое обсуждение „Голоса“ и „Московских ведомостей“». Такое «истолкование» статьи Огарева «Продажа имений в Западном крае» (К, л. 229 от 1 ноября 1866 г.) имело злостно клеветнический характер. См. XIX, 425—427.
Ошибка в «Колоколе» ∞ я послал errat’y. — См. постскриптум к письму 244 и комментарии к нему. Гидёзна (от франц. hideuse) — безобразна, отвратительна. Errata (лат.) — поправка.
В<ырубо>ву в Париж писал. — См. письмо 244.
— О чем тут идет речь, выяснить не удалось.
— В связи со смертью ее дочери. См. предыдущее письмо.
... одно в 1852, другое 1865. — В 1852 г. на кладбище в Ницце была похоронена Н. А. Герцен, в 1865 — близнецы Елена и Алексей Герцены.
Что с Гул<евичем> ∞ ноги отнялись от дурной пищи?.. — См. комментарии к предыдущему письму.
— См. комментарии к письму 237.
[369] опровержением (франц.). – Ред.
– Ред.