• Приглашаем посетить наш сайт
    Никитин (nikitin.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А., 22 - 23 (10 - 11) февраля 1867 г.

    37. Н. А., О. А. и А. А. ГЕРЦЕНАМ

    22—23 (10—11) февраля 1867 г. Венеция.

    Всем.

    22 февр<аля>, Albergo reale.

    Пятница.

    Нет карты, которая лучше бы, нагляднее передавала Венецию, как то, что на этом листе, — большие здания на маленьких пресс-папье, опущенных в воду.

    Суббота.

    На этом мне помешали русские соседи, которые очень хорошие люди, и один знает Тату и видел даже ее копию с Тициана в Риме. Сын поэта Жуковского. А между тем пришло и письмо с описанием бала. Изредка, несмотря на Гюго, не Виктора, а Шиффа, можно mitmachen[58]. Здесь карнавал растет не по дням, а по часам, — толпы, маски, кричат, иногда дерутся, но всё вместе — еще ничего, скорее глупо. Завтра и в середу — самые решительные дни — увидим завтра. Я не думаю, чтоб я остался до середы, вероятно, приеду во вторник вечером или в середу утром.

    Каким образом попал Гарибальди во Флоренцию? И надолго ли? Уж не сюда ли едет? Саша[59] мог бы явиться к нему и сказать, что я в Венеции, что стремлюсь его видеть — и не видать Онагра. Я боюсь встречи с ним, т. е. с Гарибальди, — по поводу польских сплетней. Господи, что за неисправимая нация... я здесь встретил экземпляр удивительнейший. Lasciate ogni speranza.

    Ты спрашиваешь, продолжает ли Венеция нравиться, — я уже писал Мейзенбуг, что жить здесь безумно, но приехать ex<empli> gr<atia> осенью или в начале лета на месяц, даже на два если есть деньги, — очень хорошо. Венеция захватывает своей странной красотой и необычайным богатством зданий, своей резкой оригинальностью. Венецию вне Венеции понять нельзя, особенно прошедшую. Она должна была быть аристократической республикой — дворцы, и внизу, как слизняки, льнущие к скалам, — бедные, задавленные плебеи. Размеры всего колоссальны, от Академии délie belle arti[60] свербит в глазах, так много.

    Мелких неудобств мильон; 1-ое, народ, искаженный австрийским гнетом и туристами, — подло обманывает на каждом шагу 2-ое тупое правительство — как будто на смех себе — дозволяет величайший сумбур в деньгах — ходят деньги серебряные австрийские, ассигнаций тосканских не принимают, променных денег и франковых бумажек почти нет или не у всех. Менялы, пользуясь, берут франк со ста — за маленькие ассигнации. Казна не берет ничего, кроме 5 ф. — Купцы немце-жиды, срывщики sous cape[61], хохочут и говорят: «А вот во время Австрии деньги ходили просто».

    При выезде из Венеции по железной дороге осматривают все чемоданы и ящики — это все против табаку, и пр., a regia[62] здесь та же.

    Если б я был генерал Ayr, я все бы переменил это.

    Не поплывет ли он с Гарибальди сюда — за этим я остался бы день лишний.

    Был на вечере у книгопродавца Мюнстера (втрое больше всех Лёшеров и Бренеров у вас) — всё немцы, немцы и для вариации немки. Если б не давали сандвичей — я бы очень скучал, к тому же был в фраке.

    NB. Известно ли вам, что здесь все картавят и пришепетывают, что, впрочем, очень мило.

    От Огар<ева> два письма — все заедает libre arbitre. А каков Пет<р> Вл<адимирович>? Сын его, делая химические опыты обжегся, и сильно — он телеграфировал в III Отдел<ение> вопрос о его здоровье — и через несколько часов получил уведомление, «что ему лучше». Это прелесть. Как же они его боятся!

    Лизе лучше.

    С понедельника начиная ни писем, ни газет не посылайте (разве, может, по первой почте, т. е. до 12 часов утра).

    Ольге доношу следующее: ровно в два (часы на башне бьют два чугунных арапа) — голуби со всех сторон летят на Маркову площадь — закусывают и улетают на 24 часа — это очень оригинально. Посылаю ей вид берега Schiavoni с нашим отелем. Она увидит, что крыса с крыльями здесь спать никому не мешает, потому что ее держат на столбу.

    Прощайте.

    Везде ли щенок Доманже гадит — и стала брать опять Ольга уроки у Pasnofky?

    Письмо Кине о немцах — chef d'oeuvre, привезу с собой.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: СЗ, LXVI, стр. 386—390. Письма Герцена, печатавшиеся в СЗ, были выверены потом по автографам при подготовке сборников «Литературное наследство».

    Нет карты, которая лучше бы ~ опущенных в воду. — Для этого письма Герцен использовал почтовую бумагу с видом Венеции, на котором она представлена с высоты птичьего полета.

    ... помешали русские соседи ~ Сын поэта Жуковского. — См. письмо 35 и комментарии к нему.

    ... пришло и письмо с описанием бала. — О каком письме идет речь, установить не удалось.

    ...  — Шутка, Герцен имеет в виду Гуго Шиффа — брата известного физиолога Морица Шиффа.

    Здесь карнавал растет не по дням, а по часам... — См. письма 40, 41 и комментарии к ним.

    Каким образом попал Гарибальди во Флоренцию? ~ Уж не сюда ли едет? — В начале 1867 г. Гарибальди совершил поездку по Италии и 26 февраля под предлогом участия в выборах в палату депутатов прибыл в Венецию. О встрече с ним Герцена см. письмо 42.

    ... стремлюсь его видеть — и не видать Онагра. — Онагром (онагр — дикий осел) Герцен называет, по-видимому, итальянского писателя Франческо Онгаро, сподвижника Гарибальди.

    Я боюсь встречи с ним ~ по поводу польских сплетней. — Герцен намекает здесь на конфликт, разыгравшийся осенью 1866 г. в связи с опубликованием статьи Огарева «Продажа имений в Западном крае» (К, —427). Герцен, очевидно, опасался, что этот эпизод в тенденциозном освещении был доведен польскими эмигрантами до сведения Гарибальди.

    Lasciate ogni speranza. — Оставьте всякую надежду (итал.) — надпись над входом в ад в «Божественной комедии» Данте.

    Ты спрашиваешь, продолжает ли Венеция нравиться... — Это письмо Н. А. Герцен неизвестно.

    ...  — См. письмо 34.

    ... тупое правительство... — Правительство итальянского короля Виктора-Эммануила. После поражения Австрии в войне 1866 г. с Пруссией и Италией Венеция была присоединена к Итальянскому королевству.

    .... генерал Ауг... — Эрнест Гауг.

     — С венецианским книгопродавцем Мюнстером Герцен вел деловые переговоры о продаже ему своих изданий. См. письмо 35.

    ... (втрое больше всех Лёшеров и Бренеров у вас)... — По-видимому, флорентийские книгопродавцы.

    <ева> два письма... — Эти письма Н. П. Огарева неизвестны.

    Посылаю ей вид берега Schiavoni с нашим отелем. — Этой открыткой мы не располагаем. Riva Schiavoni — набережная в Венеции, идущая по берегу лагуны от площади св. Марка по направлению к острову Лидо.

    ... крыса с крыльями ~ ее держат на столбу. — Скульптурное изображение крылатого льва в Венеции (см. комментарии к письму 32).

    ... щенок Доманже... — В 1867 г. Ж. Доманже давал уроки О. А. Герцен и, по-видимому, подарил ей щенка.

    ... уроки у Pas-nofкy? 

    Письмо Кине о немцах... — Речь идет о брошюре Э. Кине «Франция и Германия» («La France et l’Allemagne», Paris, 1867). Об отношении к ней Герцен писал в «Былом и думах» (см. XI, 480). В письме 54 Герцен советует Огареву непременно прочитать эту брошюру.

    [58] действовать совместно (нем.). — Ред.

    [59] Если Мальвида желает, вы можете все съездить к Гарибальди.

     — Ред.

    [61] исподтишка (франц.) — Ред.

    [62] откуп (итал.). — Ред.