• Приглашаем посетить наш сайт
    Ходасевич (hodasevich.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 марта (28 февраля) 1865 г.

    30. М. МЕЙЗЕНБУГ

    12 марта (28 февраля) 1865 г. Лондон.

    Chère Malvida,

    Commençons par une bonne nouvelle — les mauvaises ne manqueront jamais, Ch. Schurz est nommé chef d’un corps d’armée. Les fédéraux vont d’une victoire à une autre. Le Times commence à avoir peur. Les 6% lèvent la tête. — Mille remercîments pour vos Römische Elegien. Pour vous en remercier, j’ai diné chez Kinkel et j’ai tâché de croire depuis 6 à 10 h. — que l’Allemagne est prête d’être libre, unitaire, démosoque etc.

    é d’Ogar<eff> va mieux et je ne sais ce que Tkhorz<evsky> vous a écrit. La périodicité des évanouissements est interrompue — c’est très grave. Mais au reste — la faiblesse physique exceptée — il reste avec toute la plénitude de ses forces intellectuelles, artistiques etc.

    Vous verrez dans la lettre à Tata — nos projets — et les dates des départs. — Vous n’avez rien à craindre d’une séparation trop subite — avec le Colisée, le Sacré Collège etc. Je me réjouis fou de ce que les leçons d’Olga vont bien — je voudrais seulement savoir si c’est par les yeux de l’affection que vous regardez, ou par les yeux critiques. Les lettres russes et même l’excuse de Tata — me mettent du scepticisme. Je vous donnerai une prière d’essai. Laissez de côté l’histoire, les arts, la géographie etc. et demandez-vous 1° Lit-elle maintenant couramment une langue quelconque? 2° Ecrit-elle assez correctement une langue quelconque? 3° Peut-elle faire l’addition et les 3 autres règles? Si elle a fait du progrès en cela — alors c’est un progrès indubitable. Les autres choses viendront encore — et sont difficiles à être constatées.

    Sceptique en tout, — vous me permettrez — Chère Romaine — de l’être dans l’affaire des succès.

    Addio. La lettre suivante sera de Paris.

    Depuis le 25, 26 janvier — jusqu’à aujourd’hui — il n’y a qu’un seul orage. Je n’ai encore rien vu de pareil: figurez-vous qu’hier (11 mars) et avant-hier — il y avait des ouragans avec un tourbillon de neige — à Londres!

    äuslein.

    Votre nègre blanc et ami.

    La fille de J. Tourguéneff a épousé M. Gaston Bruère, maître de verrerie à Rougemont.

    Перевод

    Дорогая Мальвида,

    — плохих всегда хватит, К. Шурц назначен командиром армейского корпуса. Федералисты идут от победы к победе. «Таймс» начинает бояться. 6%-ные — поднимают голову. — Премного благодарен вам за «Римские элегии». Чтобы отблагодарить вас, я обедал у Кинкеля и старался уверовать, между 6-ю и 10-ю ч., что Германия готова стать свободной, единой, демократически-социалистической и т. д.

    Здоровье Огар<ева> лучше, не знаю, что написал вам Тхорж<евский>. Периодичность обмороков нарушена — это очень важно. В остальном же — исключая физическую слабость — он полностью сохраняет свои интеллектуальные, художественные и другие способности.

    Из письма к Тате вы узнаете о наших планах и о датах отъездов. — Вам нечего опасаться внезапного расставанья — с Колизеем, Священной коллегией и пр. — Безумно рад тому, что с учением у Ольги хорошо, — хотелось бы знать только, как вы смотрите на это — восторженным или же критическим взором. Русские письма и даже извинение Таты — вселяют в меня скептицизм. Прошу вас об испытании. Спросите у самой себя, оставив в стороне историю, искусства, географию и т. д., во-1х читает ли она в настоящее время бегло на каком-либо языке? во-2х пишет ли она достаточно правильно на каком-нибудь языке? в-3х — то продвижение несомненно. Остальное придет еще — да и трудно поддается оно учету.

    Я скептик во всем, — так позвольте ж — милая римлянка — быть им и в том, что касается успехов.

    Addio. Следующее письмо будет из Парижа.

    С 25, 26 января — и по сей день — была только одна буря. Я никогда еще не видел ничего подобного: вообразите, что вчера (11 марта) и позавчера были ураганы с метелью — в Лондоне!

    Ich war auch bei der alten Althäuslein[53].

    Дочь И. Тургенева вышла замуж за Гастона Брюера, владельца стекольного завода в Ружмоне.

    Примечания

    —137, ошибочно датировано 1863 годом.

    Дата определяется упоминанием в тексте письма об урагане, бушевавшем «вчера (11 марта)», а год — сообщением о замужестве дочери И. С. Тургенева (см. М. К. Клеман. Летопись жизни и творчества И. С. Тургенева. М.—Л., 1934, стр. 154).

    — О К. Шурце см. письмо 57 и комментарии к нему.

    Федералисты идут от победы к победе. — К этому времени исход гражданской войны в пользу северян окончательно определился (ср. комментарии к письму 54). 4 апреля армия южан капитулировала.

    — Речь идет об американских ценных бумагах, стоимость которых сильно упала во время гражданской войны 1861—1865 гг.

    Премного вам благодарен за «Римские элегии». — Видимо, речь идет о «Римских элегиях» Гёте.

    ... я обедал у Кинкеля ∞ Германия готова стать свободной, единой, демократически-социалистической и т. д. — Герцен иронизирует по поводу политических иллюзий друга М. Мейзенбуг, немецкого эмигранта Г. Кинкеля, который возлагал большие надежды на Бисмарка, способного, по его мнению, создать свободную Германию, объединенную на демократических началах (ср. письмо 57 и комментарии к нему). «Démosoque» во французском автографе письма — выражение из политической терминологии Герцена: так он обозначал демократов-социалистов — см., например, XXIII, 436.

    ∞ о датах отъездов. — Это письмо неизвестно. О датах переездов членов семьи Герцена см. в письме 6 и в комментариях к нему.

    ∞ вселяют в меня скептицизм. — По требованию Герцена Ольга писала ему по-русски. Ее письма, так же как и письма Н. А. Герцен, неизвестны.

    — См. письмо 37.

    [53] Я также был у старой Альтгаузишки (нем.). — Ред.

    Раздел сайта: