• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой (tolstoy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 29 (17) марта 1867 г.

    63. Н. П. ОГАРЕВУ

    29 (17) марта 1867 г. Ницца.

    29 марта. Пятница.

    Письмо от 26 получил. Лизе лучше, вчера она встала с-постели и сегодня, если ветер не помешает, выйдет в сад.

    Обилию материала в «Колокол» я не надивлюсь — но по» мне, пожалуй, издавай к 15 апр<еля>, только потом мы сядем. Моя статья о Венеции хороша, но очень опасна, она может ухлопать «Кол<окол>» на время выставки; у меня ничего нет другого. По тому, что пишет Тхорж<евский>, я не вижу, чтоб «Кол<окол>» особенно блестяще продавался. К будущ<ему> № не мешает сказать о причине второго avertis<sement>[103] Аксакову, да и обо всей дикой реакции (по «Indépendance») — можно сделать несколько строк. Последнее попробую.

    Желудк<ова> статья хороша — «mon école»[104], как говорил Чаад<аев> обо мне и Гран<овском>. Но я немного подожду и сделаю ему печатный avertissement. Всего мерзее богоблудие-с православием и нападки на вольтерианизм в Румынии.

    Шувал<ов> (Анд<рей>) встретился с Голын<ским> и врал? ему всякую чушь (я писал об этом), и твоя воля, что ты отнес это к его речам.

    <иным>. Вспомни, что я писал из Венеции или Флоренции: она себя считает — и непременно в силу этого увезла бы Лизу — брошенной, оставленной. Я не читал ни одного письма к. Ел<ене>, но по ответу могу судить. Только мир и близость могли спасти Лизу — я это и сделал. Я перешагнул все остальные предметы и совершенно одержал верх. Какие бы последствия ни были, они менее страшны, хотя я сам, измученный борьбою, готов был уступить.

    Ближайшая программа не идет дальше 1 июля. Здоровье Лизы надобно укрепить. Она с 1 февраля до 28 марта, в сущности, не была двух дней здорова. С мая (втор<ой> пол<овины>) — купаться, а потом надобно где-нибудь их устроить. Я выбираю решительно одну дугу от Марсели до Генуи. Если б ты хотел свиданья с Лизой — лучше всего Шомберг. N<atalie> просит, требует (за свою жертву...), чтоб я возвратился к 1 июлю и распорядился бы.

    До 10-го апреля я не поеду, и всего вероятнее, буду к 15. Я хочу видеть Лизу совсем на ногах. Она в болезнь опять искапризничалась, но умна поразительно, и память необычайная. <ом> говорит серьезно: «Moi je pense que c'est un homme qui n'a jamais fait rien de bon, ni<de>mauvais»[105].

    A propos, Гол<ынский> купил «Былое и думы» и прибежал -с следующей контестацией: «У вас напечат<ан> на 352 стр<анице> стих Тардиф de Melo — „Worcell, Sassonoff, Olinski, Del Balzo... etc." —И потом вы говорите, что один из названных попал в каторжную работу за faux[106]. Эдак можно подумать всякому, что это случилось со мной»... «Такого скверного мнения об вас еще никто не имеет, кроме вас самих», — сказал я ему, смеясь.

    «Москва» с моим письмом или с означением получения должна быть у тебя. Я, кроме «Голоса», ничего не получил.

    А что скажете о Бисмарке и Вюрт<емберге>, что о сопротивлении с ашарнементом против уничтожения contrainte par corps[107], да и что об Италии?

    Rock ist weck, Stok ist weck,

      Augustin liegt im Dreck.

    Прощай.

    Железнов — не Чугунников, да и не князь Стальной. Добрый человек — пусть себе печатается.

    «синим» — она разбирает письма по цвету бумаги.

    На обороте:

    29, пятница. 3 часа.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: неполно — BE,  1, стр. 128—129; полностью — Л XIX, 255—257.

    Год написания определяется упоминанием статьи о Венеции и о предстоящей всемирной выставке 1867 г.

    Письмо от 26 получил. — Это письмо Н. П. Огарева неизвестно.

    ... издавай к 15 апр<еля>, только потом мы сядем. — См. комментарии к письмам 5 и 60.

    Моя статья о Венеции ~ «Кол<окол>» на время выставки... — Герцен воздерживался печатать свой очерк «Venezia la bella», опасаясь, что критический анализ исторического развития и перспектив на будущее Италии и Франции, данный в этой статье, повлечет за собой преследования, а может быть и закрытие журнала властями европейских держав. Он надеялся, что в связи с открывающейся в Париже 1 апреля 1867 г. Всемирной выставкой и притоком за границу русской публики вновь возрастет былая популярность «Колокола».

    <sement> Аксакову... Второе предупреждение газете И. С. Аксакова «Москва» последовало 18 февраля 1867 г. по постановлению совета главного управления по делам печати за критику в № 35 от 13 февраля 1867 г. правительственного распоряжения, по которому генерал-губернатору предоставлялось право ссылать владельцев гостиниц за нарушение правила «об объявлении полиции о прибывающих и выбывающих» (см. комментарии к письму 44). Сообщение о «втором предупреждении» не успело появиться в «Колоколе», так как скоро стало известно о третьем предостережении и приостановке газеты «Москва» на три месяца. Об этой новой репрессии Герцен писал в статье «Credit et debit» (К, л. 240 от 1 мая 1867 г. — см. XIX, 256 и 462).

    ... «Indépendance») — можно сделать несколько строк. Последнее попробую. — Возможно, что этими «несколькими строками» явилась статья «<Вот какое чудо изобрел совет главного управления по делам печати...>» (К, л. 239 от 15 апреля 1867 г.).

    <ова> статья хороша ~ нападки на вольтерианизм в Румынии. — В. Иванов-Желудков — псевдоним В. И. Кельсиева, который в 1866 — начале 1867 г. публиковал в официальной русской прессе корреспонденции из Молдавии и Галиции. В данном случае Герцен пишет о статье «Наблюдения над Яссами (к восточному вопросу)» («Голос», 1867, № 54 и 55 от 23 и 24 февраля ст. ст.), где автор высказал мысль, что философские учения XVIII в. развращающе подействовали на румынскую народность.

    В К, л. 243 от 15 июня 1867 г. помещена заметка Герцена «Первое предостережение» (см. XIX, 277). В это время Герцен еще не знал, что Кельсиев добровольно отдался в руки царского правительства (20 мая 1867 г.).

    <ове> ~ врал ему всякую чушь ~ ты отнес это к его речам. — См. письма 58 и 59.

    ... контестацией... — оспориванием (франц. contestation).

    «У вас напечат<ан> на 352 <анице> это случилось со мной»... — Этот эпизод описан Герценом в «Былом и думах» в главе «Н. И. Сазонов» (см. X, 329).

    «Москва» с моим письмом ~ должна быть у тебя. — Герцен с нетерпением ждал публикации в газете «Москва» своего письма к И. С. Аксакову (см. комментарии к письму 50) и в письмах к Огареву делал предположения о сроках его появления (см. письма 55 и 59).

    ...  — с ожесточением (франц. acharnement).

    ... что скажете о Бисмарке и Вюрт<емберге> ~ что об Италии? — Создавая Северогерманский союз, Бисмарк принудил четыре южногерманских государства, в том числе Вюртемберг, передать свои вооруженные силы в распоряжение прусского генерального штаба. Усиление Пруссии значительно ослабляло позицию Австрии, основного политического и военного противника Италии.

    Rock ist weck, Stock ist weck, // Lieb’Augustin liegt im Dreck. — Нет сюртука, нет палки, и дорогой Августин лежит в грязи (нем.).

    Железнов — не Чугунников ~ пусть себе печатается. — Русский художник М. И. Железнов, бывший тогда во Флоренции, переводил на русский язык труд Дж. Вазари «Le ореге con nuove annotazioni е commenti di Gaetano Milanesi». Firenze, 1878—1885. («Жизнь знаменитейших художников, скульпторов и архитекторов»). Перевод печатался сначала в Лейпциге, потом в Вольной русской типографии Чернецкого в Женеве. Вероятно, Огарев спрашивал согласия Герцена на издание этого труда.

    [103] предупреждение (франц.) — Ред.

    «моя школа» (франц.). — Ред.

    [105] «Я лично думаю, что этот человек никогда ничего не сделал ни хорошего, ни дурного (франц) — Ред.

    [106] Подлог (франц) — Ред.

    Ред.

    Раздел сайта: