67. М. МЕЙЗЕНБУГ
4 апреля (23 марта) 1867 г. Ницца.
Carissime prussophile et florentine. J'ai reçu aujourd'hui votre lettre, j'écrirai demain à Luige, à Berlin pour me faire bis-Martien et à l'instant même pour vous serrer la main.
Oui, le printemps est très lourd — même ici il y a une pression et une tension électrique qui vous accablent et qui donnent des maux de tête même a Holinsky.
Je pense partir le 12. Tkhorzevsky a tout arrangé à Genève avec la maison.
Jetez au diable «La Nation» et tâchez de lire un journal sérieux, les temps sont orageux — et la Russie n'aurait pas donné comme simple pourboire les Aléoutes, les Tchouktchis et autres compatriotes avec des noms si doux — pour les beaux yeux de l'Amérique.
Eccolo que... l'imbroglio, — regardez la «Cloche» elle se met. déjà du côté de la Grèce — au milieu du Carême.
Votre incurable
Prussien futur et ami.
¿Quels sont les «latest news» éménagement au 1-er mai — des détails feront un plaisir, les particularités ne seront pas refusées?
4 av<ril> 1867.
Перевод
Дражайшая пруссофилка и флорентинка! Я получил сегодня ваше письмо. Завтра напишу Луиджу в Берлин, чтобы сделаться bis-Martien, а сейчас пишу, чтобы пожать вам руку.
Да, весна очень тяжелая, даже здесь чувствуется атмосферное давление и скопление электричества, которые угнетают и вызывают головную боль даже у Голынского.
Пошлите к черту «La Nation» и старайтесь читать какую-нибудь серьезную газету, времена бурные — и Россия не отдала бы зря как «чаевые» алеутов, чукчей и других наших соотечественников со столь благозвучными именами — из-за прекрасных глаз Америки.
Eccolo[115]... l'imbroglio[116], —обратите внимание на «Колокол»— он уже переходит на сторону Греции — среди поста.
будущий пруссак и друг.
¿Каковы «latest news»[117] относительно вашего переезда к: 1 мая на другую квартиру — подробности доставят удовольствия, и частности не будут отвергнуты?
4 апреля 1867.
Примечания
Печатается по автографу (ЦГАЛИ), Впервые опубликовано: XIX, 264.
Завтра напишу Луиджу в Берлин, чтобы сделаться bis-Martien... — Кто такой Луидж, неизвестно. Смысл фразы не совсем ясен. Возможно, что здесь игра слов: bis-Martien — вдвойне воинственный Martien — находящийся под влиянием бога войны Марса.
... времена бурные — и Россия не отдала бы зря ~ алеутов, чукчей и других наших соотечественников ~ — По договору 30 марта 1867 г. североамериканские владения России (Аляска) были проданы США за 7,2 млн. долларов (11 млн. руб. золотом).
... обратите внимание на «Колокол» — он уже переходит на сторону Греции... — Герцен имеет в виду свою статью «На площади св. Марка» (см. комментарии к письму 54).
... будущий пруссак... — См. письмо 62.
— Ред.
— Ред.
[117] «последние новости» (англ.). — Ред.