110. К. ФОГТУ
8 июня (27 мая) 1867 г. Женева.
Samedi.
Très cher Maestro,
Monod et Fenestre me prient de vous les présenter aujourd' hui. Monod — homme tout à fait distingué — veut fonder la revue à Florence de laquelle j'ai parlé. Permettez-moi de les amener à 1 heure — ou à 1 ½ après votre dîner. Je peux aussi venir vers 4 (à 5 chez un rendez-vous) ou demain matin.
Une réponse est sollicitée, attendue et espérée.
NB. Si cela continue de cette manière — l'histoire universelle doit être écrite par J. Tourguéneff sous le titre des récits de mauvais chasseurs.
A. Herzen.
Перевод
Суббота.
Дражайший маэстро,
Моно и Фенестр просят меня представить вам их сегодня. Моно — благороднейший человек — намерен основать во Флоренции журнал, о котором я говорил. Позвольте мне привести их в час или в половине второго, после вашего обеда. Я могу прийти И к 4 (в 5 у меня свидание) или завтра утром.
Ответ является предметом ходатайства, ожидания и надежды.
NB. Если дела будут продолжаться таким образом, то всеобщую историю должен будет написать И. Тургенев под заглавием «Записки дурных охотников».
А. Герцен.
Примечания
Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG).
... намерен основать во Флоренции журнал... — См. комментарии к письму 116.
Если дела будут продолжаться таким образом ~ «». — См. комментарии к письму 108.