• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А., 21 (9) июня 1867 г.

    122. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ

    21 (9) июня 1867 г. Женева.

    Пятница. 21 июня.

    Я считаю твое последнее письмо болезнью — иначе я должен бы был его считать безнравственным. У меня опустились руки. На горячий призыв, на мольбу о теплом слове — ты отвечаешь старым плачем об Елене и себе. На что же я, моя любовь, мои Слова? Я думаю, что ты не читала моего письма. Ни слова больше. Жалко за себя, за тебя, что приеду не в том расположении, в каком хотел. Это невозможно.

    Мы переезжаем 25 или 26.

    «Колок<ол>» выйдет 27.

    В промежутке я поеду к Мар<ье> Кас<паровне> — потом, как дождусь второго ответа от Рот<шильда>, так и поеду — сначала ли в Париж, сначала ли в Ниццу — еще не знаю.

    К Прог<ер> пойду непременно, я хочу ее изучить настолько, чтоб знать, стоит ли за нее особенно держаться, и узнать, как она смотрит на вопрос.

    Для французских переводов открывается сбыт. Парижские книгопродавцы поговаривают об издании статей. Что письмо к Аксак<ову>? Я снова думаю издавать «Кол<окол>» по-франц<узски> с 1-го января. Pierre Leroux готов поправлять.

    Встретил Саффи Sp<osa> [199]она их ждет к концу месяца. Неужели тебе не жаль ее? Если я их увижу — что мне сказать от тебя? Если они поедут на Ниццу?

    Примечания

    Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XIX, 375.

    Год написания определяется сообщением о намерении Герцена издавать с 1 января 1868 г. «Колокол» на французском языке.

    Я считаю твое последнее письмо болезнью... — Это письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно.

     — Имеется в виду письмо 118.

    Мы переезжаем 25 или 26. — Речь идет о переезде на новую квартиру в Женеве, см. письма 114 и 124.

    «Колок<ол>» выйдет 27. — Последний № «Колокола» на русском языке вышел 27 июня 1867 г.

    В промежутке я поеду к Мар(ье) Кас<паровне>... — Герцен был в Берне у М. К. Рейхель 2—4 июля 1867 г.

    ... дождусь второго ответа от Рот<шильда>... — О финансовых отношениях Герцена с Ротшильдом см. письмо 119.

    К Прог<ер> пойду непременно ~ как она смотрит на вопрос. — См. комментарии к письму 114.

    См. письмо 121 и комментарии к нему.

    Что письмо к Аксак<ову>? — Очевидно, речь идет о переводе на французский язык «Ответа И. С. Аксакову», который Герцен поручил Н. А. Тучковой-Огаревой (см. письмо 92).

    Я снова думаю издавать «Кол<окол>» по-французски с 1-го  

    Ответное письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно.

    [199] Супругу (итал.) — Ред.