• Приглашаем посетить наш сайт
    Маяковский (mayakovskiy.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 30 - 31 (18 - 19) марта 1865 г.

    45. Н. П. ОГАРЕВУ

    30—31 (18—19) марта 1865 г. Канн.

    30 марта.

    Cannes. Gr<and> Hôtel.

    соображают, что багажа брать с собой можно мало и приплачивать придется бездну. Надобно посылать всё особо. Визировал ли Тхорж<евский> паспорт? Я все жду ключа о Жуковском и вообще письма от Кас<аткина>.

    NB. Деньги с собой бери английским золотом — тут еще 4 су выгоды на фунт.

    Вчера был у меня юный Мор<довин?> — это наши лучшие и преданнейшие друзья, он кланяется тебе и Тхорж<евскому>. От твоих статей в восхищенье, он и его товарищи учатся по ним. Всё требуют они общих статей — статей, так сказать, теоретико-практических, leading’oв[83] и, я думаю, они правы. По спорам с Ус<овым> я считаю еще больше необходимыми уяснения. Я очень рекомендую потолковать с ним — после небесной механики — о земной. Тут снова растет огромная ошибка — Ус<ов> уважает нас лично и tant soit peu[84] любит, но он ни в чем не согласен с нами, кроме в скептической закраине. Народ, страну он ненавидит. Ты можешь ему сказать, что я тебе это писал, если хочешь.

    31 марта.

    Вещи в Женеву пришли, всё хорошо. Стало, к 15 сбор. Сегодня небо ясно и солнце блестит. Я встаю в 6 часов утра и ложусь около 11. Кормят здесь порядочно, и цены так себе. Англия здесь царит. Pale Ale[85], Диккенс, мелочи — все на манер английс<ких> и англ<ийские> в самом деле. Англичане на каждом шагу. В отеле целая семья русских купцов из Казани, она меня боится.

    P. S. Пожалуйста, вели отыскать ливрезоны «Дон-Кихота» — я всё же их забыл. И это мне очень досадно, пошли их с книгами. Не забудь — я Ольге уже обещал. Попроси Тхор<жевского> взять еще вышед<шие> ливрезоны у книгопродавца на Regent Street.

    Если недостанет денег, тотчас извести — до 20 фунт. всегда можно прислать на Ротш<ильда>. Или вели достать Тхоржевс<кому>, а я вышлю, — он достанет.

    По части антикритики. Будь уверен, что для почты и для фиакров нет различия в Rue de Seine и Rue de la Seine, Rue de Sorbonne и Rue de la Sorbonne. Если ты не остановишься в Hôtel Fleurey, то советую остановиться в Hôtel des Deux Mondes, 8, rue d’Antin — за комнату возьмут не меньше 5 фр., но тихо.

    Как же это тебе было некогда сказать об Ильинск<ом>, — я думаю, это следовало сделать

    Примечания

    Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, без постскриптума: BE, 1907, № 6, стр. 688—689; полностью: Л XVIII, 70—71.

    Postscriptum написан на отдельном маленьком листе.

    Год определяется содержанием письма — речь идет о переезде в Женеву, который состоялся в апреле 1865 г.

    — См. письмо 32.

    Я все жду ключа о Жуковском... — См. письма 41 и 58.

    Вчера был у меня юный Мор<довин> ∞ От твоих статей в восхищенье... — Высказанное П. А. Мордовиным пожелание относительно «теоретико-практических» статей было для Герцена доказательством правильности программы «Колокола», намеченной им в статье «1865» (К, л. 193 от 1 января 1865 г. — XVIII, 313). О его посещении см. также письма 52 и 53.

    По спорам с Ус<овым>... — Речь идет о спорах Герцена с Усовым в марте 1865 г. (см. письмо 34). Герцен рекомендует Огареву, который должен был встретиться с Усовым в Париже (см. письмо 38), поговорить с ним о задачах, стоящих перед русской эмиграцией и, в частности, перед издателями «Колокола». «Небесная механика» — намек на интерес Огарева к занятиям Усова физико-математическими науками (ср. т. XXVII, письмо 503 и комментарии к нему, а также ЛН, т. 61, стр. 835).

    Вещи в Женеву пришли, — Письмо В. И. Касаткина, сообщавшего о получении вещей, неизвестно. Герцен, Н. А. Тучкова-Огарева и Лиза приехали в Женеву 17 апреля, к этому времени Огарев уже был там (см. письма 51 и 54).

    Пожалуйста, вели отыскать ливрезоны «Дон-Кихота»... — Очевидно, речь шла о недавно вышедшем издании: Cervantes de Saavedra. L’Ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche par Miguel de Cervantes de Saavedra. Traduction de Louis Viardot avec les dessins de Gustave Doré. Paris, 1863, vv. 1—2.

    ... сказать об Ильинск<ом>... — См. письма 33 и 36.

    [82] поезда (франц.)<. – Ред.>

    [83] передовиц (англ.)<. – Ред.>

    <. – Ред.>

    [85] Белое пиво (франц.). – Ред.

    Раздел сайта: