• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 25 (13) октября 1867 г.

    201. Н. П. ОГАРЕВУ

    25 (13) октября 1867 г. Ницца.

    25 октяб<ря>. Пятница.

    Твое письмо конфузно означено «18 окт<ября>. Вторник», — на пакете: Genève 22. Or[305] — вторника в октябре 18 не было— а ошибиться четырьмя числами труднее, чем вспомнить настоящее...

    Об открытии Тесье пишут в газетах чудеса. В Париже делали опыт — он взял привилегию освещать кислородом в New York'e, Париже, Канаде и Петербурге — он зашибет больше 300 000 фр. Вот работа так работа!

    Посылаю тебе одну из галет корректуры. Страшная перестановка. Объясни ее Чернецкому. Да знаешь ли что — поправлять, читая про себя, недостаточно, надобно читать с David'ом, корректором, т. е. сверять по оригиналу. Ошибок теперь немного. Я послал Чернецк<ому> третью главу, четвер<тую> пришлю через пять дней. Можно 1-й лист отпечатать 15 ноября, как spécimen[306], с числом «1 янв<аря> 1868». Как будут беситься галлы, — я не нарадуюсь. Объявление печатать сейчас — и рассылать направо и налево.

    Будет ли русское прибавление? Вероятно, и начало «Situation»? Может, напишу несколько строк о Кельеиеве. Он нас явным образом выгораживал — правда ли, что других утопил?

    Никакой Б. не был.

    Письмо Ротш<ильда> пропало при посылке из Ниццы в Париж. N<atalie> адресовала в Hôtel Helder — я в переписке с bureau de réclamation[307].

    Vorwort твой ничего, но ты все словно пишешь наскоро — traînant[308]. Надобно фразы — круто резать, швырять — и, главное, сжимать.

    Объявл<ение> я послал на адрес Тхорж<евского>. Корректуру остальную — Чернецк<ому>, и в другом пакете ему же рукопись. Не худо о получении написать. Ваши письма приходят через день — аккуратно.

    И. Аксаков говорит о насильственном уничтожении католицизма всеми средствами. Какая свинья!

    Дома нового ничего.

    ¿Читал ли ты, что Босак и Булевский сделали за вызов нам?.. Жалости подобно. Хочешь, я отвечу с дигнитетом и иголкой?

    Примечания

    Печатается по автографу (ЛВ). Впервые опубликовано: BE, 1908, № 2, стр. 491—492.

    «Kolokol», который должен был иметь дату «1 янв<аря> 1868 г.».

     ~ вспомнить настоящее... — Характерная для Огарева путаница дат в письме: 18 октября была пятница; вторник был действительно 22-го, когда и было отправлено письмо.

    Посылаю тебе одну из галет корректуры.  — Речь. идет о статье «Prolegomena» (см. комментарии к письму 149).

    Можно 1-й лист отпечатать 15 ноября... — Первый номер «Kolokol» вышел из печати 9—12 декабря 1867 г.

    Как будут беситься галлы... См. о статье «Prolegomena» в письме 156.

    Объявление печатать сейчас направо и налево. — Первое объявление о выходе французского «Колокола» было выпущено отдельной листовкой (см. письма 196 и 202).

    «Situation» так сокращенно называл Герцен статью Огарева «Essai sur la situation russe», опубликованную в переработанном виде в «Kolokol», № 1, под заглавием «La Russie actuelle et son développement».

     — Заметка о Кельсиеве была опубликована в «Русском приложении» к «Kolokol», № 1 от 1 января 1868 г. (см. XX, 80—81).

     — О ком идет речь, не установлено. Возможно, что это Артур Бени (см. письма 203 и 204).

    Письмо Ротш<ильда> пропало... — См. письмо 196.

    Vorwort твой ничего... — «Предисловие» к упоминаемой выше статье Огарева.

    Объявл<ение> я послал на адрес Тхорж<евского> ~ о получении написать. — «Объявление» — о выходе французского «Колокола»; корректура — по-видимому, статьи «Un fait personnel», рукопись — третьей главы «Prolegomena» (см. письмо 202).

    И.  ~ Какая свинья! — См. статью <«О выходе „Колокола” на французском языке»> и комментарии к ней (XX, 13 и 738).

    Читал ли ты, что Босак и Булевский Хочешь, я отвечу с дигнитетом... — Ответ Герцена см. XX, 83—87 (см. также письма 202, 220 и 222). Дигнитет — достоинство (франц. dignite).

    Ред.

    [306] пробный (франц.). — Ред.

    Ред.

    [308] растянуто (франц.). — Ред.

    Раздел сайта: