• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Середина апреля 1868 г.

    206. М. МЕЙЗЕНБУГ

    Октябрь 1867 г. Ницца.

    Je jure que si cela dépendait de moi — je ne quitterais jamais les contrées méridionales — moi physiquement je me trouve wie ein Fisch im Wasser. La belle perspective d'aller au mois de novem<bre> à Genève — me réjouit médiocrement. Ah, que je voudrais — avoir un point fixe. Archimède le voulait aussi...

    La vie n'est pas mauvaise ici, Tata et Lise— sont aquatiques. Vraiment le courage de Lise dans la natation est extraordinaire— elle va au large et saute (vide l'illustration page 2) d'une hauteur. Faites faire la même chose (double) pour Olga — ou je serai humilié. Sa dernière lettre est très bonne. Je lui envoie 25 et 75 pour vos extra.

    C'est décidé que nous allons à Gênes — je veux voir si l'on peut y rester pour l'hiver. La seule grande chose c'est l'éducation de Lise. Son intelligence se développe avec rapidité, mémoire énorme — mais par moments elle est insupportable et cela n'est pas dans sa nature; lorsque N<atalie> se fâche — elle est d'accord que ce serait mieux de la placer en pension. Où? Colmar, Strasbourg — l'affreux climat de l'Alsace.

    Je suis très content de Tata. Seulement elle travaille peu. Enfin à 22 ans — finita la comedia — on s'éduque — on n'est plus éduqué.

    Adieu.

    Перевод

    Клянусь, что если бы это зависело от меня, то я никогда не покинул бы полуденные страны, — физически я себя чувствую wie ein Fisch im Wasser[317]. Прекрасная перспектива поехать в ноябре в Женеву — мне мало улыбается. Ах, как я хотел бы иметь точку опоры. Архимед тоже мечтал о ней...

    Жизнь тут недурна — Тата и Лиза — не выходят из воды. В самом деле, храбрость Лизы в плаванье поразительная — она заплывает далеко и прыгает в воду (смотри иллюстрацию на стр. 2) с высоты. Заставьте делать то же самое (и то и другое) Ольгу — или я буду унижен. Ее последнее письмо очень хорошее. Посылаю ей 25 и 75 на ваши непредвиденные расходы.

    Решено, что мы едем в Геную, — я хочу посмотреть, можно ли там остаться на зиму. Единственно важная вещь — это образование Лизы. Ее ум быстро развивается, у ней огромная память — однако по временам она невыносима, но это не в ее природе; когда Натали сердится—она согласна с тем, что лучше всего было бы отдать ее в пансион. Куда? Кольмар, Страсбург— ужасный эльзасский климат.

    — человек воспитывает себя сам, его уже не воспитывают.

    Прощайте.

    Примечания

    Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BN). Вверху письма пометы неизвестной рукой: «1867» и «Nice».

    «1867» согласуется с упоминанием о том, что Тате 22 года (23 года ей исполнилось лишь 25 декабря 1867 г.); помета «Ницца» позволяет датировать письмо 6 октября — 17 ноября 1867 г., когда Герцен жил в Ницце с Татой, Лизой и Н. А. Тучковой-Огаревой. Поскольку в письме говорится о том, что в ноябре, возможно, придется поехать в Женеву — письмо относится к октябрю 1867 г.

    ... смотри иллюстрацию на стр. 2... Эта страница письма не сохранилась.

    Ред.

    Ред.

    Раздел сайта: