• Приглашаем посетить наш сайт
    Булгаков (bulgakov.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Мишле Ж., 11 февраля (30 января) 1868 г.

    267. Ж. МИШЛЕ

    11 февраля (30 января) 1868 г. Ницца.

    11 février 1868.

    27, Promenade des Anglais, Nice (Alp. Mar.)

    ès cher monsieur,

    Je remercie pour votre bonne lettre, je remercie pour votre bonne invitation, et je ferai tout mon possible pour en profiter en allant à Genève au mois de Mars.

    Avez-vous lu mon article dans le I-er N du «Kolokol»? (Prolégomènes). — Si non, je vous l'enverrai immédiatement. J'ai tâché d'y exposer encore une fois notre point de vue. Le second article — n'a pas cette généralité.

    L'empire russe est une monstruosité, une absurdité, il doit se défaire en une fédération à l'Américaine. C'est notre vœu, notre espérance. Mais peut-elle avancer dans ce sens — en face de l'Europe allant à reculons, plus absurde que <la> Russie, armée jusqu'aux dents et trahissant le progrès avec conscience et préméditation.

    Je sais très bien que vous êtes un trop grand historien pour condamner un peuple — sans avoir approfondi son état. C'est cette enquête que nous demandons, que nous provoquons. Ordinairement on se tient aux sources polonaises. Les Polonais ont trop souffert pour être justes — et ils ignorent complètement la Russie. Nous sommes tout prêts à regarder beaucoup de choses à travers les doigts — pourvu qu'elles ne soient de la taille de Goliath — comme les non-sens de l'historiosophie de Duchinsky (que M. Henry Martin prend au sérieux).

    é nos preuves à la cause polonaise — et c'est cela qui nous délie la langue. Nous avons mieux aimé perdre notre influence, notre popularité — que d'abandonner nos amis malheureux. Nous l'avons fait — qu'on nous permette aussi d'aimer la vérité — et de la dire. La vérité est même au-dessus du martyre.

    Je n'ai pas reçu de Genève «La Montagne» — je vous remercie beaucoup, je lis maintenant votre Louis XVI.

    Ordonnez-vous d'envoyer le Kolok. (N 3, 4...)?

    L'article d'Ogareff est le tableau le plus détaillé de la Russie actuelle — aucune exagération ni en +, ni en —. C'est très sobre — et tout basé sur des faits.

    Recevez, comme toujours, l'expression de ma grande sympathie et de ma profonde vénération.

    Перевод

    11 февраля 1868.

    27, Promenade des Anglais, Nice (Alp. Маг.).

    Дражайший господин Мишле, благодарю вас за милое письмо, благодарю за любезное приглашение и сделаю все возможное, чтобы воспользоваться им в марте по пути в Женеву.

     «Kolokol»? («Prolégomènes»)?—Если нет, я вам вышлю ее немедленно. Я в ней попытался еще раз изложить нашу точку зрения. Вторая статья носит более частный характер.

    Русская империя — это нечто чудовищное, нелепое, она должна превратиться в федерацию по образцу американской. Вот наше желание, наша надежда. Но может ли она двигаться вперед по этому пути — перед лицом Европы, идущей вспять, более абсурдной, чем Россия, — Европы, вооруженной до зубов и предающей прогресс сознательно и преднамеренно?

    Я отлично знаю, что вы слишком великий историк, чтобы осудить народ, не уяснив глубоко его положения. Такого обследования мы и просим, стараемся вызвать. Обычно придерживаются польских источников. Поляки слишком перестрадали, чтобы быть беспристрастными, и они совершенно не знают России. Мы готовы смотреть на многие вещи сквозь пальцы, если только это не явления с Голиафа величиной, как бессмысленная философия истории Духинского (которую г. Анри Мартен принимает всерьез).

    — да будет нам также позволено любить истину и высказывать ее. Истина даже выше мученичества.

    «Горы» — очень вам благодарен, сейчас читаю вашего «Людовика XVI».

    Прикажете прислать вам «Kolokol» (№ 3, 4...)?

    Статья Огарева — это самое подробное изображение современной России, никакого преувеличения, ни по +, ни по —. Без всяких прикрас и целиком основано на фактах.

    глубокого уважения.

    Примечания

    Л XX, 158—159, где опубликовано впервые, по подлиннику, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Нынешнее местонахождение автографа неизвестно.

    ... благодарю вас за милое письмо... — Это письмо Ж. Мишле неизвестно.

     — Имеется в виду статья «Un fait personnel» («Личный вопрос»), в которой Герцен мотивирует свой отказ от участия в женевском конгрессе Лиги мира и свободы в сентябре 1867 г. (XX, 15—21).

    ... бессмысленная философия истории Духинского (которую г. Анри Мартен принимает всерьез). — Имеется в виду антинаучная теория Ф. Духинского о неславянском, «туранском» происхождении русского народа. Сторонником теории Духинского был Анри Мартен, в 1866 г. выпустивший книгу «La Russie et l’Europe» («Россия и Европа»), имевшую отчетливо выраженный антирусский характер. Для подтверждения своих взглядов А. Мартен ссылается, в частности, на книгу Мищле «La Pologne martyre» (стр. 410—411). Одна из глав книги Мартена посвящена работе Герцена «Новая фаза в русской литературе» («Nouvelle phase de la littérature russe, par A. Herzen», стр. 380—385).

    Я не получил из Женевы «Горы»... — Речь идет о книге Ж. Мишле «La Montagne» (см. комментарии к письму 254).

    «Людовика XVI». — Речь идет о книге: Histoirе de France, par М. Michelet. V. XVII. Louis XV et Louis XVI. Paris, 1867.

    — это самое подробное изображение современной России... — Начиная с первого номера в «Kolokol» печаталась статья Огарева «La Russie actuelle et son développement», о которой Мишле писал Герцену 27 января 1868 г.: «Русская статья очень интересна» ( XX, 158).