• Приглашаем посетить наш сайт
    Никитин (nikitin.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А. и Мейзенбуг М., 23 (11) марта 1868 г.

    289. Н. А., О. А. и А. А. ГЕРЦЕНАМ и М. МЕЙЗЕНБУГ

    23 (11) марта 1868 г. Женева.

    23 марта. Понедельник.

    Милая Тата,

    — и какую-то экспликацию насчет худого устройства почт вообще и в отношении к Levier в особенности. Если он еще в Флор<енции>, то скажи ему, что письма, которые посылают, иногда, и то очень редко (1 на 10 000), пропадают, — а те письма, которые не пишутся, никогда не доходят.

    Переписка с Флоренцией — тягостна, потому что вы отвечаете по fancy[411] через неделю — через две — сейчас.

    С 9 на 10 был у Огар<ева> обморок.

    Я писал 11, потом

    писал 13 Ольге,

    Наконец, Саша решился сам привезти ответ. — А так как он мне вовремя не написал, то «Левиафан<ский>» явится без посвящения Шиффу. А Огар<ев> напрасно мучился узнать мнение Шиффа. Ты видишь, что я гораздо больше доверяю почте, чем вам, хотя вы и почтенные люди.

    Поездка Саши летом была бы лучше. Но беды нет. Отдал ли он тебе сто фр<анков>— не в счет абонемента?

    Omnibus[412].

    Je veux vous donner l'idée de notre journée—invariable, in-changeable. Je me réveille à 6 — je me lève à 61/2pendant qu'il fait froid — sans feu, jusqu'à 9 h<eures> — à 9 h<eures> Tkhorz<evsky> vient dire que le café est prêt et qu'il a mal au ventre — en même temps il me notifie sa résolution α) de ne plus prendre de Cognac, β) de ne plus prendre de vin, γ) de ne manger que potage et beefsteak. Café — 15 minutes — à 9 ½ je recommence le travail, il fait chaud et on fait un brasier ardent dans la cheminée — je fais des barricades de coussins, chaises et autres mauvais conducteurs du calorique. — Silence — Tkhor<zevsky> s'en va, — lorsqu'on sonne — je n'ouvre pas. Cela a définitivement calmé l'ardeur de me voir. Nous n'avons pas de femme de chambre, la femme du concierge vient pour une heure et s'en va... le bonheur de la solitude dure jusqu'à 1 ½ . A 1 1/2 Tkhor<zevsky> revient avec la notification qu'il a pris une résolution de différer la diète — et que par exception il prendra du Cognac, un peu de ale pale...

    — en calèche et chez Ogareff — mais les détails manquent — donc au prochain №[413].

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: СЗ, ‑411.

    Год написания определяется упоминанием статьи «Aphorismata...».

    ... писал 13 Ольге... — Это письмо Герцена неизвестно.

    ... так как он мне вовремя не написал, то «Левиафан<ский>» явится без посвящения Шиффу. — См. письмо 276 и комментарии к нему.

    Ред.

    [412] Всем (лат.). — Ред

    [413] Я хочу дать вам представление о нашем неизменном, незыблемом дне. Я просыпаюсь в 6 — встаю в 61/2, работаю, пока холодно <асов> — в 9 ч<асов> Тхорж<евский> приходит сказать, что кофей готов и что у него болит живот — одновременно он сообщает мне о своем решении α) β) не пить больше вина, γ) есть только суп и бифштекс. Кофей — 15 минут — в 9 ½ я снова сажусь за работу; жарко, камин пышет огнем — я сооружаю баррикады из подушек, стульев и прочих плохо проводящих тепло предметов. Тишина — Тхор<жевский> уходит, — когда звонят, я не отворяю. Это окончательно погасило у всех пыл меня видеть. У нас нет горничной, жена привратника приходит на час и уходит... счастье одиночества... длится до 1 ½. В 1 ½ Тхор<жевский> опять приходит с сообщением, что он принял решение подождать с диетой и в виде исключения будет пить коньяк, немного ale pale <светлого пива... (англ.)>.

    (Продолжение в следующем №.)

    В 5 часов — в коляску и к Огареву — но подробности еще не получены — итак, до следующего № (франц.). — Ред.