319. Н. П. ОГАРЕВУ
12—13 мая (30 апреля — 1 мая) 1868 г. Ницца.
12 мая. Вторник.
Получил ли ты мое письмо от 10-го — с наклеенной бумажкой — я его бросил в казино?— Боюсь немного дерзостей Хохла — да будто ты не знаешь, что можно и чего нельзя пропустить в печати? Это ведь просто лень. — А что же вы — опоздаете или нет? Статья о Якушкине готова, ее хватит на 3/4 № или около. Что будет еще?
Виделся ли ты с Ботк<иным>? Я думаю, что это для ноги, да и для прочего — недурно. А его в «Голосе» Шипулинский за Дубовицкого пощелкал. «Виноват», — скажет Мерч<инский>.
О каком ты другом источнике сплетней говоришь по поводу сообщений Таты — решительно не понимаю. У нас есть противники — но ненавидящих и деятельных врагов, кроме наших милых поросят, нет. Поясни.
Насчет «поднятого пульса» — при свиданье. Поднятый пульс не всегда означает прибавку здоровья — а иногда прибавку лихорадки. — Пора бы от этих лихорадок домой — я согласен с Сатиным. А львом сделаться — сенским, если это для Руси полезно, — легко. Это-то и важно для «Колокола».
Вот тебе философия Лизы — она вчера читала со мной очень внимательно в переводе «Былое и думы» об Ив<ане> Ал<ексеевиче> и потом, подумав, говорит: «Mais ton père était un fou»[487]. Далее о жизни толкует: «Moi je pense qu'il faut faire quelque chose d'utile — et s'amuser beaucoup. Car vois-tu — personne ne sait quand il mourra — et alors c'est fini»[488]. Вот поди и рассуди!
Как плохи проспекты «Демокрации» — все старое. Философия Лизы свежее.
Жду письма и иду гулять.
От Таты превосходное письмо.
13. Середа.
опоздали. — Этот раз надобно было особенно стараться, чтоб опоздать. Статьи были главные две недели тому назад готовы. Это очень печально.
— но если б он меньше полемизировал и отвечал Костомарову, было бы лучше. Рассказ нужен для Европы, изложение фактов, а до Костомар<ова> ей дела нет.
— вероятно, под словом national он разумеет что-нибудь вроде «народный».
Почему казаки-воры вышли казаками-скупцами? Ladre — «скупой» по-французски, что не мешает ladro быть вором по-итальянски. Или я ошибаюсь? Просмотри в mise en pages или и прежде, но все же статья хороша и интересна. Русских приемов много, все ходячие, битые обороты употреблены, даже ex ungue leonem[489] не забыт — персифляж над Костомар<овым> с illustre... Ты это уевангель и посоветуй ему. Какая-нибудь подпись была бы лучше — как свидетельство нового сотрудника.
Еще? Можно ли сказать:
hasarda à une nouvelle batoille?
¿Ecть река Ферек? Или это Терек?
В твоей статье — речь о <истерства> вну<тренних> дел — да там взятки, палки и тому подобные ягоды только — как-то неловко.
Макарон гадит в таз, т. е. в Каткова. — Это льзя.
Получил из Альзаса письмо от d-r Куфа — неутешительно... вероятно, и там клерикалы пакостят в воспитании. Он завел вольную гимназию близ Страсб<урга> — но все бросил.
Программа Баку<нина> здесь очень нравится в «Демокрации».
Прощай.
Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1908, № 2, стр. 511—513 — с пропуском строк о Каткове; полностью — Л XX, 271—273.
Кl в 1868 г.
Боюсь немного дерзостей Хохла... — Во втором из писем «Клеветники», печатавшихся в КРП, № 5‑6, Т. Комаров (Чаплия) особенно резко отзывался о Каткове.
— См. комментарии к письму 311.
... его в «» — Шипулинский за Дубовицкого пощелкал. — В «Голосе» от 18(30) апреля 1868 г., № 107, напечатана статья о причинах смерти главного военно-медицинского инспектора П. А. Дубовицкого — «Болезнь и последние дни П. А. Дубовицкого». Автор статьи доктор П. Шипулинский оспоривал диагноз, поставленный С. П. Боткиным, и использованный им метод диагностики.
... другом источнике сплетней по поводу сообщений Таты... — Очевидно, речь идет о слухах по поводу «аристократизма» Герцена и его дочерей (см. письмо 309).
Пора бы от этих лихорадок домой... — См. комментарии к письму 303.
переводе «Былое и думы»... — См. комментарии к письму 318.
... опять опоздали. — Речь идет о Кl, № 8, который должен был выйти 1 мая, а вышел 15 мая 1868 г.
Мечникова статья хороша — но если б он меньше полемизировал и отвечал Костомарову, было бы лучше. — В своей работе «Les antagonistes de l’état en Russie» Л. Мечников критиковал буржуазно-дворянскую историографию, игнорировавшую народную историю. Исследования Костомарова «Богдан Хмельницкий», «Бунт Стеньки Разина» и «Лжедимитрий (Смутное время в Московском государстве)» наряду с трудами Щапова, Бантыш-Каменского и других Мечников называл фактической основой своего изложения.
... вероятно, под словом national он разумеет что-нибудь вроде «». — Во введении к своей работе Мечников разъяснял понятие народность (nationalité), как стремление к независимости «каждой отдельной политической молекулы» и, следовательно, «свободного выражения всех воль». Эта тенденция, по Мечникову, противостоит другой — стремлению к «единообразию», «поглощению воль» господствующей властью. Государство он рассматривал как своего рода компромисс между «партиями», выражающими эти противоборствующие тенденции.
Почему казаки-воры вышли казаками-скупцами? — Эта ошибка была исправлена.
... даже ex ungue leonem не забыт... — Мечников употребляет это выражение при характеристике дворянства; усиление дворянства после избрания на престол царя Михаила Федоровича привело к усилению эксплуатации крестьян.
…персифляж над Костом<аровым> с illustre... — См. Кl, № 8, стр. 108; персифляж — насмешка (франц. persiflage).
— Все разделы работы «Les antagonistes de l’état en Russie» напечатаны с подписью «L. Mecznikow».
Можно ли сказать... — Указания Герцена Огаревым были учтены.
В твоей статье — речь о принципах мин<истерства> вну<тренних> дел... — В гл. XI своей работы «La Russie actuelle et son développement» H. П. Огарев писал о прессе обеих столиц, что она находится под ударом «предостережений» и «колеблется между игрой в оппозицию и принципами министерства внутренних дел и третьего отделения императорской канцелярии».
Макарон — гадит в таз... — О статье Т. Комарова см. выше комментарии к наст. письму.
Программа Баку<нина> здесь очень нравится в «». — См. письмо 315 и комментарии к нему.
[487] «А твой отец был сумасбродом» (франц.) — Ред.
[488] «Я думаю, что надо делать что-либо полезное и много веселиться. Потому что, видишь ли, никто не знает, когда он умрет, а тогда все кончено» (франц.) — Ред.
— Ред.