349. Н. П. ОГАРЕВУ
16 (4) июня 1868 г. Лион.
16 июня. Вторник.
Corpus Dei... Ну вот тут и пиши Бакунин о решительном уничтожении государства, а ты о рациональных законах — математических и Мерчинских в экономических отношениях. — Крупов стоит, хохочет и говорит à la Noscoff: «Мелите кривые — грош на полке».
Мимо наших окон тянулась вперед и назад процессия — драгуны, пехота, генералитет, попет, епископет и пр., сотни дам, детей с разными игрушками и пениями, все это в волнах народа. Сочетание войска и попов очень хорошо — пышность etc., etc. На два века всего этого станет. — 1792 и 1840-ой год — для Лиона так же прошли, как для его соседей, и кучка студентов, по Конту и по не Конту, остается новомандаринской кастой. Что же искать законов логики — у поврежденного?
Вероятно, послезавтра, в четверг, мы поедем прямо в Кольмар — а потому до перемены можно писать на мое имя: Colmar (Haut Rhin). Poste restante. В Colmar'e, вероятно, останемся до 1 июля.
Часть записок Мейз<енбуг> прочел; чтоб их печатать — я меньше вижу препятствий, чем на то, чтоб их читать (не по дружбе, а просто). Мне кажется, что ты очень дурно знаешь современное мылъё — оттого тебя и Барни дивит. Отшельничество и дума ставят человека вне торговой бани и рынка, — в одиночестве душа с богом говорит — а на рынке «та... та... та... тра... тра... тра та та... и она ему сказала: «Плевать мне на тебя» и он, матушка, так и заиндевел — а злодейка-то Аленка смотрит из-за угла — и смеется — а зубищи-то черные — всё от румян... та... та... та...» — а мудрый ищет формулу... и другой мудрый ее поймет через сто лет — à chemin faisant[541] всех
habebit humus[542].
— хоть был и мирно-дурной разговор, который показывает, что тут ничего не поправишь. Разговор заставил о многом подумать — но еще не стану писать.
«Колок<ола>» нет. — Если быстро ответите и пошлете на почту до 2-х часов — письмо придет в 8 утра в четверг. А впрочем, пожалуй, посылайте в Colmar, туда же и «Голос».
P. S. Тхор<жевский> был прав, я очень скверно провел ту ночь. Посылаю тебе 1-ую часть Базарова, я ее промыл и забыл отдать. Попробуй хладнокровно прочитать — и отдай Чернецкому, если дашь imprimatur[543].
Примечания
IISG). Впервые опубликовано: PC, 1886, № 12, стр. 656—657.
Год написания определяется упоминанием статьи «Еще раз Базаров».
В автографе вместо: первоначально было: силой (стр. 366, строка 18).
Часть записок Мейз<енбуг> прочел... — «Воспоминания идеалистки» (см. комментарии к письму 296).
... ты очень дурно знаешь современное мыльё — оттого тебя и Барни дивит. — Мыльё — от франц. le milieu — преступный мир.
... Посылаю тебе 1-ю часть Базарова... — Статья Герцена «Еще раз Базаров. Письмо первое» (XX, 335—345).
— Ред.
— Ред.
[543] санкцию на печатание (лат.). — Ред.