• Приглашаем посетить наш сайт
    Лесков (leskov.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 - 3 мая (20 - 21 апреля) 1865 г.

    60. М. МЕЙЗЕНБУГ

    2—3 мая (20—21 апреля) 1865 г. Женева.

    Chère Malvida,

    Il у a ici un musicien très distingué — mais qui n’aime pas trop à donner des leçons, son nom m’échappe. Je ne sais de quel peintre parle L., je m’informerai. Pour le Collège d’Olga — il faut nécessairement aller en omnibus — il en passe tous les quarts d’heures devant la grande porte. D’après toutes les informations on peut compter sur un temps passable jusqu’au 15 décembre — du 15 déc<embre> au 1 avril — c’est le temps des bises, ou des verglas. Nous sommes ici depuis le 17 av<ril> — c’est Cannes et Nice avec 2° de moins. Les deux semaines — il n’y avait pas une journée d’ombre ni froide. Je crains la maison pour l’hiver. Nous verrons. Et je répète encore une fois — je laisse la liberté complète pour l’hiver. Si les affaires marcheront très bien — peut-être vous iriez avec Tata — pour 4 mois (ou 3) à Rome — laissant Olga ici pour l’hiver. Le printemps — je changerai, I think, la maison. Elle est belle — mais elle a de grands incovénients — elle est trop isolée. Quant à la femme de chambre — c’est une question difficile. On a ici la possibilité la plus facile d’en avoir à tous les pris et avec des recommandations. Voudra-t-elle faire tout ce que fait maintenant Marie — linge de toute la maison, service à table, arranger avec une autre f<emme> de chambre toutes les chambres etc. — combien veut-elle? Somme toute si les chances sont divisées — laissez-la tranquillement sur la Monte Pincio.

    épondez-moi vite (le 2 auj<ourd’hui> — vous recevrez la lettre le 8 — moi la réponse le 14 et vous la seconde réponse — le 20).

    3 mai.

    On m’a retenu hier — et je préfère vous envoyer — maintenant 500 fr. pour le voyage. Nous avons fait maintenant la moitié du voyage dans les 2 pl<aces> et très bien. En comptant 100 fr. par place — vous avez 300 —

    50 bagages

    et 150 frais et Florence.

    — envoyez-les par le chemin de fer et par les messageries impériales — petite vitesse — vous pouvez le faire de Florence. Si vous manquez encore d’argent, écrivez de suite — ou prenez 2, 300 chez qui vous voulez — j’enverrai de suite.

    Et Lincoln! Quel<le> mort magnifique!

    Перевод

    Любезная Мальвида,

    здесь есть прекрасный музыкант — но он не очень любит давать уроки, его имя я забыл. Не знаю, какого художника имеет в виду Л., я наведу справки. Относительно колледжа для Ольги — надо ездить омнибусом, перед воротами каждые четверть часа проезжает омнибус. Судя по полученным сведениям, можно рассчитывать, что до 15 декабря погода будет сносной, с 15 декабря до 1 апреля — время северного ветра и гололедицы. Мы здесь с 17 апреля — это Канн и Ницца, но на два градуса ниже. За эти две недели не было ни одного пасмурного или холодного дня. Я опасаюсь, что дом не подходит для зимы. Посмотрим. И повторяю еще раз — я предоставляю полную свободу действий на зиму. Если дела пойдут отлично — может быть, вы поедете с Татой на 4 месяца (или 3) в Рим — оставив Ольгу здесь на зиму. Весной я перееду, I think[128], в другой дом. Этот дом прекрасен, но в нем крупные недостатки — он слишком на отлете. Что касается горничной — это трудный вопрос. Здесь есть горничные за любую цену и с рекомендациями. Захочет ли она делать все то, что сейчас делает Мария — белье всего дома, прислуживать за столом, вместе с другой горничной убирать все комнаты и т. д.? — Сколько она хочет? Короче говоря, если не все говорит в ее пользу, пусть она спокойно остается на Монте Пинчо.

    — вы получите письмо восьмого, я получу ответ четырнадцатого и вы второй ответ двадцатого).

    3 мая.

    Я вчера задержался — и предпочитаю послать вам теперь же 500 фр. на дорогу. Мы теперь отлично проделали полпути

    на двух местах. Считая по 100 фр. за место —

    итого 300 —

    и 150 на расходы и Флоренцию.

    Если у вас много багажа, отправьте его железной дорогой, через имперскую перевозку грузов малой скоростью — вы можете послать из Флоренции. Если вам нужны еще деньги — сразу же напишите или возьмите 2<00>, 300 у кого хотите — я тотчас вышлю.

    А Линкольн! Какая великолепная смерть!

    Примечания

    «2 mai 1865».

    Дата подтверждается упоминанием о смерти А. Линкольна и сообщением о высылке Мейзенбуг 500 франков (ср. с письмом 61).

    В автографе перед «14» зачеркнуто: «16» (стр. 70, строка 40).

    — См. комментарии к письму 63.

    Относительно колледжа для Ольги... — См. письма 44, 48.

    ∞ на Монте-Пинчо. — Речь идет о горничной, которую Мейзенбуг намеревалась привезти из Рима (см. письмо 57). Монте-Пинчо — район Рима, где жили дочери Герцена с М. Мейзенбуг.

    Ответьте мне сразу ∞ я получу ответ четырнадцатого... — Ответ был получен 15 мая (см. письмо 63).

    — Очевидно, Герцен считает путь, только что проделанный им и Н. А. Тучковой-Огаревой (Ницца — Женева), половиной того пути, который предстоит проделать дочерям и Мейзенбуг, чтобы попасть в Женеву.

    ‑ См. комментарии к письму 58.

    [128] я полагаю (англ.). – Ред.