• Приглашаем посетить наш сайт
    Мандельштам (mandelshtam.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А. и О. А., 12 мая (30 апреля) 1865 г.

    62. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ

    12 мая (30 апреля) 1865 г. Женева.

    12 мая 1865.

    Boissière.

    Я писал к тебе 9-го и пишу о том же. Типография наша устанавливается очень медленно, и вряд могу ли я ехать навстречу, как думал. Дело в том, что я хочу напечатать поскорее письмо к государю по случаю смерти его сына. Впрочем, напиши мне подробно о их плане, о вашем плане. Пусть они пробудут с тобой от недели до 10 дней. Ты с ними едешь или нет? Необходимости нет. Соображай все с твоими занятиями. Далее, горничной их не нужно, и, если они привезли ее, отправь ее на мой счет обратно. Здесь не слыхано платить 40 фр.; я полагаю, что и в Риме это была чистая роскошь.

    Сегодня едет отсюда вчера приехавший Пианчани — он об тебе отзывается с большой дружбой и вообще, sauf[131] маленького кусочка, недостающего в правой ноздре, хороший человек.

    Дом не так удобен, как я думал, т. е. он весь пожертвован для парадных комнат. Но разместимся все и с Тхоржевским, который вплывает в Буассоньерку 15 мая. Что-то зимой будет с Mальвидой? Я готов им нанять (с Ольгой) на три зимних месяца пансион возле colleg’a. Сам я решительно займусь, по-своему, довоспитанием Таты. Она, я думаю, сделает огромную пользу Лизе. Nat<alie> потеряла последние способности воспитывать; когда Лиза шалит, она плачет, говорит о смерти и пр. Miss Turner — дурочка, но добрая, т. е. и не дурочка, а англичанка, — по-английски это еще не так глупо. Теперь она живее — Тата может из нее вылепить что-нибудь. Здоровье Огар<ева> было очень хорошо, но в последнюю неделю опять два, даже, мы подозреваем, три припадка, и он опять мрачнее — не пьет ничего и даже избегает фортепьяны. Какое существование, и какая сила так томно тухнет... а тут рядом Фази — ему 75 лет. Он с детства пил, развратничал, тратил себя на все и теперь пьет, развратничает и тратит, если не силы, то сотни тысяч в год.

    Прощай.

    Детям

    С приездом поздравляю и жду вас. Действительно, по словам Фогта, здесь есть великий учитель пейзажист, старик, учивший Калама.

    Для русской грамоты двое, из них один — Жуковский, которого выгоняют без причины из Лозан <...>[132].

    Вот бы и <...>[133].

    С приезда наш <...>[134] здесь удивительная <...>[135] жара — и с па<...>[136] Лиза) — травы и <...>[137] прекрасные д<...>[138] рано вставать <...>[139]

    Примечания

    —91.

    ... ехать навстречу, как думал. — См. письмо 61.

    ... письмо к государю по случаю смерти его сына. — См. XVIII, 337—341 и 622.

    Что-то зимой будет с Мальвидой? ∞ возле colleg’a. — Вопрос Герцена связан с его планом поместить Ольгу в один из швейцарских колледжей (ср. письма 44, 48 и 60).

    ... здесь есть великий учитель пейзажист, учивший Калама. — Речь идет о швейцарском пейзажисте Ф. Дидее (Diday), учителе художника А. Калама.

    — Т. е. для обучения Ольги русскому языку.

    [131] за исключением (франц.). – Ред.

    [132] Автограф поврежден. – Ред.

    [133] Автограф поврежден. – Ред.

    [134] Автограф поврежден. – Ред.

    Ред.

    [136] Автограф поврежден. – Ред.

    [137] Автограф поврежден. – Ред.

    Ред.

    [139] Автограф поврежден. – Ред.