375. Н. П. ОГАРЕВУ
14 (2) июля 1868 г. Люцерн.
14 июля. Lucerne.
H<ôte>l Belle-Vue.
Ну, наконец, я освободился от долгоруковского кошмара... Что за страшная агония — и, к тому же, ему положительно лучше, и он ест беспрерывно и этим себя поддерживает. — Ад<ольф> Фогт выбился из сил. Третьего дня еще дикая сцена с сыном при мне — потом я их мирил. — Он уверен, что тот только и ждет, чтоб взять его деньги — да и ехать, но в полусумасшествии он только и толкует о яде. «С’est un homme sans coeur, sans conscience[24] — алчен к деньгам — и изучал органические яды». — Мне П<етр> Вл<адимирович> повторял это вечером, часу в одиннадцатом, сто раз. Пришел сын — и возразил на что-то. Отец закричал: «Молчать, и сейчас в Петербург». Потом прислал Фогта сказать, чтоб он не ходил к нему. И когда я его немного урезонил — он все-таки сыну сказал при первом свиданье на другой день, чтоб он уехал и дал бы ему спокойно умереть или лечиться. Один Тхорж<евский> невозмущаемо идет в этом болоте и хотя сильно скучает, но держит себя хорошо.
Какая неотесанная и дерзкая свинья Чернецкий — это трудно себе представить. Посылая «Крупова» (в котором, за исключением одной ошибки моей, — все произошли от спутанья приписанных фраз), он пишет: «Типография не отвечает за бессмыслицу оригинала». Как вам это нравится? Хотя, я повторяю, удивительно, как ты мог пропустить совершенный бред — не справляясь с рукописью.
Я ищу какого-нибудь зонтика от дерзости и не нахожу. Ты так счастливо поставлен, что тебя суета суетствий минует.
____
Фогт давал химику разлагать урину. Сахару много — но максимум не перейден, вес удельный урины велик (это новое определение). Он говорит, что сильное расположение к диабету, — и покамест рекомендовал пить натуральный спрудель в Люцерне и через две недели опять ехать в Берн. Вообще мне теперь лучше, но чирьи измучили — обе руки покрыты.
Тата приехала со мной.
Здесь Ауэрбах с женой, они недавно из России и были в Вевее. Бакунин совершенно принадлежит партии Элпидина и с ним в кошонной дружбе.
Caro mio — нам пора в отставку и приняться за что-нибудь другое — за большие сочинения или за длинную старость...
Еще. Чернецкий пишет, что у него скоро недостанет оригинала для «Пол<ярной> звез<ды>», и грозит мне за это каким-то расчетом business like[25] — в случае остановки. Да не сошел ли он с ума?
Прощай.
Лиза очень рада Тате, встреча была хороша. Я Татой очень доволен.
2 часа.
Сейчас приехал Тхоржевский для отдыха и привез весть, что Долгор<укову> несравненно лучше. Вот вам и медицина.
Примечания
IISG). Впервые опубликовано: с сокращениями — PC, 1886, № 12, стр. 665—666; полностью — Л XXI, 17‑18.
«Н. Regli. Hotel du Faucon. Bern».
... он пишет: «Типография не отвечает за бессмысслицу оригинала». — Письмо Чернецкого (или надпись на корректуре «Aphorismata по поводу психиатрической теории д-ра Крупова») неизвестно.
... спруделъ — минеральная вода (шпрудель).
Бакунин совершенно принадлежит партии Элпидина... — Живший в Веве Бакунин сблизился в это время с группой молодых эмигрантов — М. К. Элпидиным, Н. И. Утиным, Н. И. Жуковским, В. Мрочковскими др. и подготавливал вместе с ними издание нового русского журнала «Народное дело», который должен был выходить в типографии Элпидина. Герцен, вероятно, этого еще не знал, так как впоследствии упоминал о «тайком составленной редакции» (см. письма 379 и 420).
... кошонной — свинской (от франц. cochon).
— Ред.
— Ред.