• Приглашаем посетить наш сайт
    Литература (lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 августа (22 июля) 1868 г.

    390. Н. П. ОГАРЕВУ

    3 августа (22 июля) 1868 г. С. -Галлен.

    3 августа. S. Gallen.

    Вот и в Германии побывали, т. е. в Констансе — о паспортах никто и не думает. Погода была превосходная. — Сегодня едем в Аппенцель. — Завтра вечером будем в Цюрихе — и там, вероятно, будут и деньги от Тхоржевского. Если я там их найду и письма, то в середу поедем — но пути еще не знаю — может, на Тун — omni casu[54], 15 в Prangins.

    Дочитал Кельсиева — я решительно отказываюсь писать да и тебе не советую. Предоставь это дело нашим милым Сен-Жюстам из Грузии — нашим пердованным детям. Я вреда книги не вижу — и спрашиваю, что бы он делал за границей? (разве в тульчинской школе?) — да что и мы делаем? — Мы, по правде, сделали кое-что и были полезны. А вся эмиграция — была нелепость. Гулевич просил смиренно прощенья — а простил его не государь, а эмигранты. Кельсиев сдался, как сумасшедший, — но не изменил.

    Неужели ты не помнишь его писем после смерти Варв<ары> Тим<офеевны> к нам? Он тогда уже писал, что с поляками во вражде — что в западную революционную идею не верит. А что, мы с поляками в дружбе? Или с западной идеей в ладу?..

    Мы слишком далеко зашли, останемся в нашей фортеции умирать — но пусть гарниза (желающая) идет ко дворам.

    Лиза хочет тебе писать, что мы Рейн переплывали под водопадом. — Она здорова, ест за двух, спит за трех — и если б можно было N<atalie> убедить не портить ее — можно было бы ею похвастаться в Prangins. Капризы портят ее страшно.

    Писем, разумеется, с 30 июля я не имел. Найду несколько в Цюрихе.

    Наконец-то ты раскусил Мрачковского — без теории о браке.

    А что процесс о воровстве Сен-Жюстов? — Что масса Бакунин?

    Addio.

    Напиши письмо в Цюрих — его пришлют за мной. Для вящей аккуратности можешь сзади пакета написать — en cas de départ faire suivre[55].

    He знаю, где Тхоржевский — у принца ли, и что Долг<оруков> — у него возвратная водяная и таковая ж жена. Это уж комедия в агонии.

    Примечания

    Печатается по автографу (ПД). PC, 1886, № 12, стр. 669—670.

    Год написания определяется упоминанием о книге В. И. Кельсиева и пр.

    Вот и в Германии побывали, т. е. в Констансе... — Констанц — старинный город в Великом герцогстве Баденском. Герцен, вероятно, поехал туда со своей дочерью Лизой для осмотра достопримечательностей.

     — Т. е. представителям «молодой эмиграции» — Н. Я. Николадзе и др.

    Гулевич просил смиренно прощенья — а простил его не государь, а эмигранты. — Революционный эмигрант М. С. Гулевич в 1866 г. обратился к царю с ходатайством о разрешении возвратиться на родину. Это обращение было вызвано, по-видимому, болезненным состоянием Гулевича и тяжелым материальным положением. Представители женевской эмигрантской колонии произвели по этому поводу специальное расследование. Насколько можно судить по настоящему упоминанию в письме Герцена, эмигранты простили Гулевичу его малодушный поступок. О Гулевиче подробно см. ЛН, т. 62, стр. 123—124.

    <ары> Тим<офеевны> к нам? — См. эти письма 1865—1866 гг. в ЛН, т. 62, стр. 204—216.

    ... гарниза — т. е. гарнизонная команда.

    Речь идет об обвинении представителями «молодой эмиграции» Н. Я. Николадзе в том, что он взял деньги из эмигрантской кассы взаимопомощи и отказался их возвратить (см. упоминание об этом в «Миколке-публицисте» А. А. Серно-Соловьевича, Женева, 1868, стр. 12).

    ... у принца ли... — Т. е. у князя П. В. Долгорукова (le prince по-французски — князь).

    Ред.

    Ред.

    Раздел сайта: